Kodaniku suhtlus ametiasutusega teabenõude vahendusel

Q2 Arts and Humanities Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat Pub Date : 2018-04-19 DOI:10.5128/ERYA14.10
R. Reinsalu
{"title":"Kodaniku suhtlus ametiasutusega teabenõude vahendusel","authors":"R. Reinsalu","doi":"10.5128/ERYA14.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"2001. aastal joustunud avaliku teabe seadusega tekkis kodanikel voimalus poorduda ametiasutuse poole kirjaliku voi suulise teabenoude vormis, ametnikel aga kohustus vastata teabenoudele viie toopaeva jooksul. Artikli eesmark on valja selgitada, millistel tekstistrateegilistel valikutel pohineb teabenoude vahendusel toimuv suhtlus kodanike ja ametiasutuste vahel. Teabenouete struktuurianaluus naitab, et kodanikud on teavet hankides otsekohesed, piirdudes nii e-posti teel kui ka veebivormi kaudu esitatud teabenouetes peaasjalikult pohinoudega, millele e-kirjas lisatakse ka viisakusvormelid. Et mahendada otsekohest valjendusviisi, esitatakse noue uldjuhul mitte kasuna, vaid palve, soovi voi kusimuse vormis, uksikjuhtudel valjendatakse ka ootust, vajadust voi lootust, et ametnik teeb soovitava teo. *** The communication between the citizen and local authority via the information request Citizens’ approaches to public offices, with a view to gain certain information, are regulated by the Public Information Act of 2001. According to the law, citizens can put forward their information requests either orally (at the premises or over the phone) or in writing (by mail, fax, email, etc.) and public offices are obligated to respond within five working days. For this dialogical communication to be efficient, both parties must follow well-developed and tacitly accepted communication practices. According to Swales’ (1990) genre theory, the analysis of the inner structure of information requests demonstrates that a prototypical information request consists of six different steps: creating of a communicative situation, justification of the request, putting forward the main request, and if needed, also an additional request, offering additional information and of an ending of the communicative situation. Some differences can be found in the structure of the requests based on whether they were sent in via a web interface or by email. While a part of an information request sent in by email is also to end the particular communicative situation (email usually ends with polite wishes and sender’s name) then in information requests sent by web interfaces senders often limit themselves to only voicing their main request. The requests in the information requests analysed in this study are formulated mainly as pleas. The  please -construction in the request helps to build a short and speedy information exchange and it also contributes towards decreasing the nature or tone of the request. For example, it allows one to use the imperative mood or to change a direct question into an indirect one. In addition to the pleading acts, Estonian information requests also contain wishing and asking acts whereas other ways of expressing the request (verbless constructions, order, expectation, hope and need) are represented only by a few cases in our analysed source material. The inner structure of information requests, and the way they are being expressed, forms interpersonal relations between the parties and offers possibilities for demonstrating one’s power. Since citizens usually limit themselves to the main information request without using any softening moves or giving any special attention to the communicative situation, the sender of the request puts oneself to a clear power position. The power relations are somewhat balanced by the way the request is being put forward for the request is being served as a plea or wish to officials. Officials’ replies do not, however, depend on whether the request was put in direct or indirect manner because they are obligated under the law to reply no matter what.","PeriodicalId":35118,"journal":{"name":"Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat","volume":"8 1","pages":"171-183"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5128/ERYA14.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

2001. aastal joustunud avaliku teabe seadusega tekkis kodanikel voimalus poorduda ametiasutuse poole kirjaliku voi suulise teabenoude vormis, ametnikel aga kohustus vastata teabenoudele viie toopaeva jooksul. Artikli eesmark on valja selgitada, millistel tekstistrateegilistel valikutel pohineb teabenoude vahendusel toimuv suhtlus kodanike ja ametiasutuste vahel. Teabenouete struktuurianaluus naitab, et kodanikud on teavet hankides otsekohesed, piirdudes nii e-posti teel kui ka veebivormi kaudu esitatud teabenouetes peaasjalikult pohinoudega, millele e-kirjas lisatakse ka viisakusvormelid. Et mahendada otsekohest valjendusviisi, esitatakse noue uldjuhul mitte kasuna, vaid palve, soovi voi kusimuse vormis, uksikjuhtudel valjendatakse ka ootust, vajadust voi lootust, et ametnik teeb soovitava teo. *** The communication between the citizen and local authority via the information request Citizens’ approaches to public offices, with a view to gain certain information, are regulated by the Public Information Act of 2001. According to the law, citizens can put forward their information requests either orally (at the premises or over the phone) or in writing (by mail, fax, email, etc.) and public offices are obligated to respond within five working days. For this dialogical communication to be efficient, both parties must follow well-developed and tacitly accepted communication practices. According to Swales’ (1990) genre theory, the analysis of the inner structure of information requests demonstrates that a prototypical information request consists of six different steps: creating of a communicative situation, justification of the request, putting forward the main request, and if needed, also an additional request, offering additional information and of an ending of the communicative situation. Some differences can be found in the structure of the requests based on whether they were sent in via a web interface or by email. While a part of an information request sent in by email is also to end the particular communicative situation (email usually ends with polite wishes and sender’s name) then in information requests sent by web interfaces senders often limit themselves to only voicing their main request. The requests in the information requests analysed in this study are formulated mainly as pleas. The  please -construction in the request helps to build a short and speedy information exchange and it also contributes towards decreasing the nature or tone of the request. For example, it allows one to use the imperative mood or to change a direct question into an indirect one. In addition to the pleading acts, Estonian information requests also contain wishing and asking acts whereas other ways of expressing the request (verbless constructions, order, expectation, hope and need) are represented only by a few cases in our analysed source material. The inner structure of information requests, and the way they are being expressed, forms interpersonal relations between the parties and offers possibilities for demonstrating one’s power. Since citizens usually limit themselves to the main information request without using any softening moves or giving any special attention to the communicative situation, the sender of the request puts oneself to a clear power position. The power relations are somewhat balanced by the way the request is being put forward for the request is being served as a plea or wish to officials. Officials’ replies do not, however, depend on whether the request was put in direct or indirect manner because they are obligated under the law to reply no matter what.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat
Eesti Rakenduslingvistika Uhingu Aastaraamat Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
28 weeks
期刊最新文献
What is philology? Philology and its utilisation in the study of linguistic variation and change Mängustatud õppetegevuste mõju üheksanda klassi õpilaste suhtumisele eesti keele kui teise keele tundidesse Sõnaliik leksikograafi töölaual: sõnaliikide roll tänapäeva leksikograafias Keeleandmete õigusliku režiimi mõju nende abil loodud keelemudelitele MAIN-testi kasutamine eesti laste jutustamisoskuse hindamiseks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1