Bernardino Varela do Campo, traductor de los textos dramáticos no gallegos de la Irmandade da Fala de A Coruña

IF 0.1 0 LITERATURE, ROMANCE Madrygal-Revista de Estudios Gallegos Pub Date : 2023-08-08 DOI:10.5209/madr.90524
Carlos-Caetano Biscainho-Fernandes
{"title":"Bernardino Varela do Campo, traductor de los textos dramáticos no gallegos de la Irmandade da Fala de A Coruña","authors":"Carlos-Caetano Biscainho-Fernandes","doi":"10.5209/madr.90524","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las traducciones al gallego de los textos teatrales de otras dramaturgias realizadas en los años 20 del siglo pasado dentro del proyecto teatral de las Irmandades da Fala –excepto las de los textos de Yeats, todas ellas dadas por perdidas– eran atribuidas a Antón Vilar Ponte. Nos referimos a textos de Strindberg, Maeterlinck, Shakespeare y varios títulos de dramaturgos lusos. El reciente descubrimiento en los archivos del coruñés Bernardino Varela do Campo de cinco cuadernos con traducciones de A intrusa de Maeterlink y O pai de Strindberg, junto con las versiones gallegas de once textos teatrales portugueses de autoría de Marcelino Mesquita, Manuel Laranjeira, Júlio Dantas, João da Cámara, João Baptista, Eduardo Coelho, Diogo José Seromenho y Santos Júnior, obliga a revisar esa atribución. En este trabajo se da cuenta del descubrimiento, se inda en las ediciones que sirvieron de base a las traslaciones al gallego y se proporcionan evidencias que permiten imputar a Varela do Campo la autoría de estas traducciones.","PeriodicalId":40596,"journal":{"name":"Madrygal-Revista de Estudios Gallegos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Madrygal-Revista de Estudios Gallegos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/madr.90524","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Las traducciones al gallego de los textos teatrales de otras dramaturgias realizadas en los años 20 del siglo pasado dentro del proyecto teatral de las Irmandades da Fala –excepto las de los textos de Yeats, todas ellas dadas por perdidas– eran atribuidas a Antón Vilar Ponte. Nos referimos a textos de Strindberg, Maeterlinck, Shakespeare y varios títulos de dramaturgos lusos. El reciente descubrimiento en los archivos del coruñés Bernardino Varela do Campo de cinco cuadernos con traducciones de A intrusa de Maeterlink y O pai de Strindberg, junto con las versiones gallegas de once textos teatrales portugueses de autoría de Marcelino Mesquita, Manuel Laranjeira, Júlio Dantas, João da Cámara, João Baptista, Eduardo Coelho, Diogo José Seromenho y Santos Júnior, obliga a revisar esa atribución. En este trabajo se da cuenta del descubrimiento, se inda en las ediciones que sirvieron de base a las traslaciones al gallego y se proporcionan evidencias que permiten imputar a Varela do Campo la autoría de estas traducciones.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
20世纪20年代,在Irmandades da Fala的戏剧项目中,其他戏剧文本的加利西亚翻译——除了叶芝的文本,所有的文本都被认为丢失了——被认为是anton Vilar Ponte的作品。我们指的是斯特林堡、梅特林克、莎士比亚和各种葡萄牙剧作家的作品。最近发现文件中coruñés Bernardino支持者do五场笔记本Maeterlink侵入者和或译本pai斯特林堡,加上11葡萄牙文本块gallegas版本作者Marcelino Mesquita、Manuel Laranjeira Júlio Dantas,乔ã或者相机,Joã或浸会Diogo jose Eduardo Coelho Seromenho并迫使Santos junior,审查该归属。在这项工作中,我们意识到这一发现,并在作为加利西亚翻译基础的版本中进行了调查,并提供了证据,使我们能够将这些翻译的作者归为Varela do Campo。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
36
期刊最新文献
Relatos Escolma poética Emilia Pardo Bazán, primera teórica y crítica del Rexurdimento Et lux in tenebris lucet (E a luz loce nas tebras) Entrevista a Marilar Alexandre
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1