Qué decir cuando te preguntan ¿qué tal? Saludos en clase de ELE para hablantes de polaco

IF 0.1 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Foro de Profesores de E-LE Pub Date : 2020-12-29 DOI:10.7203/foroele.0.17293
Dorota Kotwica
{"title":"Qué decir cuando te preguntan ¿qué tal? Saludos en clase de ELE para hablantes de polaco","authors":"Dorota Kotwica","doi":"10.7203/foroele.0.17293","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo trata de las cuestiones socioculturales relacionadas con los saludos coloquiales con pregunta por la salud (¿qué tal?, ¿cómo estás?). Se pretende cumplir un doble objetivo: en primer lugar, desde el punto de vista teórico, se ofrece una reseña de las diferencias básicas de este tipo de saludos en español y en polaco. En segundo lugar, desde el punto de vista aplicado, se ofrece una secuencia de actividades prácticas orientadas a mejorar la competencia comunicativa de los alumnos con un nivel B1. La propuesta promueve la observación y la reflexión acerca de las reglas que rigen el empleo de las preguntas por la salud en español. Para ello, se utilizan muestras de textos (orales y escritos) producidos por los hablantes nativos.","PeriodicalId":41289,"journal":{"name":"Foro de Profesores de E-LE","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foro de Profesores de E-LE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/foroele.0.17293","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Este artículo trata de las cuestiones socioculturales relacionadas con los saludos coloquiales con pregunta por la salud (¿qué tal?, ¿cómo estás?). Se pretende cumplir un doble objetivo: en primer lugar, desde el punto de vista teórico, se ofrece una reseña de las diferencias básicas de este tipo de saludos en español y en polaco. En segundo lugar, desde el punto de vista aplicado, se ofrece una secuencia de actividades prácticas orientadas a mejorar la competencia comunicativa de los alumnos con un nivel B1. La propuesta promueve la observación y la reflexión acerca de las reglas que rigen el empleo de las preguntas por la salud en español. Para ello, se utilizan muestras de textos (orales y escritos) producidos por los hablantes nativos.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
当别人问你怎么样时该怎么说?在ELE课堂上问候说波兰语的人
这篇文章讨论了与健康问礼相关的社会文化问题(你好吗?,你好吗?)本文旨在实现两个目标:首先,从理论的角度回顾西班牙语和波兰语这类问候的基本区别。其次,从应用的角度,提供一系列的实践活动,旨在提高B1水平的学生的沟通能力。该提案促进了对西班牙语健康问题使用规则的观察和反思。本研究的目的是评估西班牙语作为一种外语的使用情况。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Foro de Profesores de E-LE
Foro de Profesores de E-LE EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Corpus de aprendices y cuestiones de discurso en la interlengua: un nuevo acercamiento aplicado a la enseñanza El enfoque por proyectos en la enseñanza del español con fines específicos mediante una propuesta aplicada al español del turismo ¿Se te pone el corazón en la garganta cuando hablamos de las expresiones con partes del cuerpo en el aula de ELE? La mediación lingüística y cultural: de la teoría a la práctica en el aprendizaje de español como lengua extranjera Propuesta didáctica para trabajar la comprensión audiovisual: Entrevista de trabajo con condiciones
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1