{"title":"Literary Analysis of 'Anna Karenina' on British Screen","authors":"Arina R. Shevchenko, V. Shamina, Elena M. Apenko","doi":"10.22055/RALS.2020.16276","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper focuses on Anna Karenina, the famous masterpiece by Leo Tolstoy, and its latest screen versions. The fruitful collaboration, accomplished by two remarkable figures of contemporary British culture – the director Joe Wright and the playwright Tom Stoppard as a scriptwriter – was released in 2012. Since screen adaptation of classics, as well as any kind of remake, is undoubtedly challenging but nevertheless intriguing for both creators and viewers, it seems to be an exciting topic for research. The situation when a piece of great literature is transposed into a different medium, such as a film, commonly gives rise to fierce debates, which, in turn, becomes thought-provoking. What is more, the fact of making the film by the British crew basing on the Russian literary chef-d'oeuvre allows assuming the dialogue of cultures is implied in the considered work of cinematographic art. Thus, these aspects of Tolstoy's Anna Karenina and its interpretation and reception are highlighted in the study undertaken. Furthermore, the study intends to analyse and investigate this masterpiece's literary and morphological aspects from a unique perspective.","PeriodicalId":44330,"journal":{"name":"Journal of Research in Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Research in Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22055/RALS.2020.16276","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The paper focuses on Anna Karenina, the famous masterpiece by Leo Tolstoy, and its latest screen versions. The fruitful collaboration, accomplished by two remarkable figures of contemporary British culture – the director Joe Wright and the playwright Tom Stoppard as a scriptwriter – was released in 2012. Since screen adaptation of classics, as well as any kind of remake, is undoubtedly challenging but nevertheless intriguing for both creators and viewers, it seems to be an exciting topic for research. The situation when a piece of great literature is transposed into a different medium, such as a film, commonly gives rise to fierce debates, which, in turn, becomes thought-provoking. What is more, the fact of making the film by the British crew basing on the Russian literary chef-d'oeuvre allows assuming the dialogue of cultures is implied in the considered work of cinematographic art. Thus, these aspects of Tolstoy's Anna Karenina and its interpretation and reception are highlighted in the study undertaken. Furthermore, the study intends to analyse and investigate this masterpiece's literary and morphological aspects from a unique perspective.
期刊介绍:
The growth of Applied Linguistics as a separate discipline is a success story of the 1950s. The field has developed in many parts of the world and is clearly destined to continue developing well into the twenty-first century. Being concerned with pragmatically motivated study of language in social and cultural settings, Applied Linguistics brings together work in a wide array of fields, including linguistics, literary studies, history, anthropology, psychology, sociology, and economics. The purpose of Journal of Research in Applied Linguistics is to contribute to the development of the field, reflect the breadth of work in Applied Linguistics, and enable readers to share in the exciting new developments that are taking place at the present time. Journal of Research in Applied Linguistics (RALs) invites all Iranian and foreign linguists, applied linguists, and teaching practitioners to contribute to the journal by submitting papers under the following main headings: Applied Linguistics Literary Studies Translation Studies.