A Brief Comparative Analysis of Two Bilingual Dictionaries of Islamic Finance and Economy

IF 0.2 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Jordan Journal of Modern Languages & Literature Pub Date : 2021-12-31 DOI:10.22452/jml.vol31no2.5
A. Ali, Krishnavanie Shunmugam, Abdulmajid Obaid Hasan Saleh
{"title":"A Brief Comparative Analysis of Two Bilingual Dictionaries of Islamic Finance and Economy","authors":"A. Ali, Krishnavanie Shunmugam, Abdulmajid Obaid Hasan Saleh","doi":"10.22452/jml.vol31no2.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the growth of Islamic banking and new research into Islamic economy, the need to investigate related Islamic terms in these fields has become very important for concerned bodies. To date, there has not been adequate research to shed light on bilingual dictionaries on Islamic finance and economy. Two bilingual dictionaries (Arabic –English) that have a substantial number of entries on Islamic finance and economy terms (IFETs) are Mu'jam Lughat Al Fuqahā' (‘Dictionary of Islamic Legal Terminology’) (1988) and ISRA Compendium for Islamic Finance Terms (2010). The current paper aims to provide a brief comparative analysis of some salient aspects with regard to the introductory matter, main content and appendixes of these two specialized, bilingual dictionaries. It also attempts to investigate whether a certain set of randomly selected IFETs are included in the two selected dictionaries to generally gauge the extent of the semantic content of these dictionaries. For those involved in work related to Islamic finance and economy like translators, researchers, students and other professionals in the field, the analysis here will bring to awareness the extent of the usefulness of these two dictionaries by highlighting their merits and demerits. The study concludes by making recommendations for improvements that can be made to future bilingual dictionary publications dealing with IFETs.","PeriodicalId":53718,"journal":{"name":"Jordan Journal of Modern Languages & Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jordan Journal of Modern Languages & Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22452/jml.vol31no2.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

With the growth of Islamic banking and new research into Islamic economy, the need to investigate related Islamic terms in these fields has become very important for concerned bodies. To date, there has not been adequate research to shed light on bilingual dictionaries on Islamic finance and economy. Two bilingual dictionaries (Arabic –English) that have a substantial number of entries on Islamic finance and economy terms (IFETs) are Mu'jam Lughat Al Fuqahā' (‘Dictionary of Islamic Legal Terminology’) (1988) and ISRA Compendium for Islamic Finance Terms (2010). The current paper aims to provide a brief comparative analysis of some salient aspects with regard to the introductory matter, main content and appendixes of these two specialized, bilingual dictionaries. It also attempts to investigate whether a certain set of randomly selected IFETs are included in the two selected dictionaries to generally gauge the extent of the semantic content of these dictionaries. For those involved in work related to Islamic finance and economy like translators, researchers, students and other professionals in the field, the analysis here will bring to awareness the extent of the usefulness of these two dictionaries by highlighting their merits and demerits. The study concludes by making recommendations for improvements that can be made to future bilingual dictionary publications dealing with IFETs.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
两种伊斯兰金融经济双语词典的简要比较分析
随着伊斯兰银行的发展和对伊斯兰经济的新研究,研究这些领域的相关伊斯兰术语对相关机构来说变得非常重要。迄今为止,还没有足够的研究来阐明关于伊斯兰金融和经济的双语词典。两本双语词典(阿拉伯语-英语)有大量关于伊斯兰金融和经济术语(IFETs)的条目,分别是Mu'jam Lughat Al fuqahha '(伊斯兰法律术语词典)(1988)和ISRA伊斯兰金融术语汇编(2010)。本文旨在对这两部专业双语词典的导言、主要内容和附录等方面的一些突出方面进行简要的比较分析。它还试图调查是否有一组随机选择的ifet被包含在两个选定的字典中,以总体衡量这些字典的语义内容的范围。对于那些从事与伊斯兰金融和经济相关工作的人,如翻译、研究人员、学生和该领域的其他专业人士,这里的分析将通过突出这两本词典的优点和缺点,使人们意识到这两本词典的有用程度。该研究最后提出了改进建议,以便未来出版的双语词典能够处理IFETs问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
50.00%
发文量
42
期刊最新文献
Metadiscourse Markers in Abstracts of Linguistics and Literature Research Articles from Scopus-Indexed Journals An Exploratory Analysis of Linking Adverbials Used by Filipino, Pakistani, and Thai Writers of English Privacy Policy Pop-up: A Genre Analysis of Journal Websites’ HTTP Cookies Female Circumcision in Malaysia: Challenges and Lessons Learned in Using Focus Groups through an NGO-Academia Collaboration Prosodic Marking of New and Given Information in English and Mandarin by Chinese Speakers
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1