The Return of the Real in South Korean Fiction

IF 0.2 4区 社会学 0 ASIAN STUDIES Acta Koreana Pub Date : 2019-06-01 DOI:10.18399/ACTA.2019.22.1.001
Christopher P. Hanscom
{"title":"The Return of the Real in South Korean Fiction","authors":"Christopher P. Hanscom","doi":"10.18399/ACTA.2019.22.1.001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article takes so-called migrant labor fiction in South Korea as an opportunity to think about the long-standing question of the politics of representation. Looking at recent fiction from Kim Insuk, Kim Chaeyŏng, and Kang Yŏngsuk, Hanscom argues that whatever its avowed politics, a text presenting the experience of the migrant laborer must claim a certain veracity or proximity to the real to achieve its effects. That the crossing of geopolitical borders is figured in these examples through the fantastic representation of speech outside of linguistic difference does not diminish the need to think through such representations in terms of the problem of realism, for which fiction is comprehended and valued to the extent that it expresses the actuality of the subject. In these stories, this actuality comes to the reader in two linked forms: the mundanity of the everyday, particularly the trope of urban poverty and the figure of the common people; and the imagined divorce of speech from ethnic-national or cultural context. What the essay finds is that rather than presenting a transcultural ideal of post-national community, representations of speech in these stories instead retain a culturalist impulse for which the “tie of language” remains linked to the “tie of blood.” Beyond the interpretation of an empathetic surface politics that aims to persuade the reader of the humanity of the laborer, culture remains linked to an economy of human types signaled by linguistic belonging.","PeriodicalId":42297,"journal":{"name":"Acta Koreana","volume":"59 1","pages":"1 - 16"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Koreana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18399/ACTA.2019.22.1.001","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Abstract:This article takes so-called migrant labor fiction in South Korea as an opportunity to think about the long-standing question of the politics of representation. Looking at recent fiction from Kim Insuk, Kim Chaeyŏng, and Kang Yŏngsuk, Hanscom argues that whatever its avowed politics, a text presenting the experience of the migrant laborer must claim a certain veracity or proximity to the real to achieve its effects. That the crossing of geopolitical borders is figured in these examples through the fantastic representation of speech outside of linguistic difference does not diminish the need to think through such representations in terms of the problem of realism, for which fiction is comprehended and valued to the extent that it expresses the actuality of the subject. In these stories, this actuality comes to the reader in two linked forms: the mundanity of the everyday, particularly the trope of urban poverty and the figure of the common people; and the imagined divorce of speech from ethnic-national or cultural context. What the essay finds is that rather than presenting a transcultural ideal of post-national community, representations of speech in these stories instead retain a culturalist impulse for which the “tie of language” remains linked to the “tie of blood.” Beyond the interpretation of an empathetic surface politics that aims to persuade the reader of the humanity of the laborer, culture remains linked to an economy of human types signaled by linguistic belonging.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
韩国小说中的真实回归
摘要:本文以韩国所谓的移民劳工小说为契机,思考长期存在的代表性政治问题。看看金仁奭(Kim Insuk)、Kim Chaeyŏng和Kang Yŏngsuk最近的小说,Hanscom认为,无论其公开的政治立场如何,呈现农民工经历的文本必须声称一定的真实性或接近真实,以达到其效果。在这些例子中,地缘政治边界的跨越是通过语言差异之外的语言的奇妙表现来体现的,但这并没有减少我们从现实主义的角度来思考这种表现的必要性,因为现实主义的问题,小说被理解和重视的程度是它表达了主体的现实性。在这些故事中,这种现实性以两种相互联系的形式呈现在读者面前:日常生活的平凡,尤其是城市贫困的比喻和普通人的形象;以及想象中的语言与民族或文化背景的分离。这篇文章发现,这些故事中的言语表现并没有呈现出一种后民族社会的跨文化理想,而是保留了一种文化主义的冲动,因为“语言的纽带”仍然与“血缘的纽带”联系在一起。除了一种旨在说服读者劳动者的人性的移情表面政治的解释之外,文化仍然与一种以语言归属为标志的人类类型的经济联系在一起。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Acta Koreana
Acta Koreana ASIAN STUDIES-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Transliteration of Korean Place Names in Colonial Times: Unveiling the Strategies of Japanese Imperialism (De)Bordering Korea: North Korea Represented in Liminal Space In Search of an Ideal Sijo (時調) Format in English: An Investigation of Kevin O’Rourke’s English Translations Kim Yongnang Reading Keats: An Intertextual Study of "Tugyon" (The cuckoo) and "Ode to a Nightingale" Embracing Filthy Tradition: Kim Suyong"s Postcolonial Enunciation in “Colossal Roots” and His Translation of Korea and Her Neighbours
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1