Anaphora Resolution and Orphan Prepositions in French Anaphernresolution und verwaiste Präpositionen im Französischen

IF 0.1 0 LITERATURE, ROMANCE ZEITSCHRIFT FUR FRANZOSISCHE SPRACHE UND LITERATUR Pub Date : 2020-01-01 DOI:10.25162/zfsl-2019-0001
Steffen Heidinger
{"title":"Anaphora Resolution and Orphan Prepositions in French Anaphernresolution und verwaiste Präpositionen im Französischen","authors":"Steffen Heidinger","doi":"10.25162/zfsl-2019-0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"According to Zribi-Hertz (1984), French orphan prepositions are only grammatical if the complement is non-human ( Cette valise, je voyage toujours avec ). While corpus data for avec and sans show that this generalization holds as a strong tendency in novels, orphan prepositions are missing in non-fiction texts because non-human referents are expressed as overt disjunctive pronouns ( Ses biens furent confisques, et l’usine avec eux ). The difference between the two text types can be accounted for without postulating two grammars. In both text types the same grammatical constraints are at work and the difference between the text types results from a strive towards efficiency in anaphora resolution.","PeriodicalId":55928,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR FRANZOSISCHE SPRACHE UND LITERATUR","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR FRANZOSISCHE SPRACHE UND LITERATUR","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25162/zfsl-2019-0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

According to Zribi-Hertz (1984), French orphan prepositions are only grammatical if the complement is non-human ( Cette valise, je voyage toujours avec ). While corpus data for avec and sans show that this generalization holds as a strong tendency in novels, orphan prepositions are missing in non-fiction texts because non-human referents are expressed as overt disjunctive pronouns ( Ses biens furent confisques, et l’usine avec eux ). The difference between the two text types can be accounted for without postulating two grammars. In both text types the same grammatical constraints are at work and the difference between the text types results from a strive towards efficiency in anaphora resolution.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
法语中的回指消解与孤儿介词Präpositionen im Französischen
根据Zribi-Hertz(1984),法语孤儿介词只有在补语是非人类的情况下才符合语法(Cette valise, je voyage toujours avec)。虽然avec和sans的语料库数据表明,这种概括在小说中有很强的趋势,但孤儿介词在非小说文本中是缺失的,因为非人类的指称物被表达为明显的析取代词(Ses biens furent confisques, et l ' businesaveceux)。两种文本类型之间的差异可以在不假设两种语法的情况下解释。在这两种文本类型中,同样的语法限制在起作用,文本类型之间的差异是由于对回指消解效率的追求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Die letzten zwei Jahrgänge der Zeitschrift sind über den Verlag zu beziehen. Für ältere Ausgaben wenden Sie sich bitte an Schmidt Periodicals, Bad Feilnbach.
期刊最新文献
Beiträgerverzeichnis Eine glücklose Liebe „Verwendungssinn“ und Ohrenschmaus Zur Natur und Metalepse eines ‚Ursprungs‘ der Sprachen Die Performanz des Denkens
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1