Evidencialidade/mediatividade, modalidade epistémica e (inter)subjetividade

A. Silva
{"title":"Evidencialidade/mediatividade, modalidade epistémica e (inter)subjetividade","authors":"A. Silva","doi":"10.21747/16466195/ling2022v1a11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Evidentiality or, following the French linguistic tradition, “mediativity” is a complex and controversial category, with an already extensive body of literature devoted to other languages and a few studies focusing on Portuguese. As a conceptual category, abstracting away from its linguistic means of expression, which is to some extent present in languages such as Portuguese that lack a specific grammatical system for its codification, evidentiality/mediativity raises two main issues which are yet to be addressed: the first question concerns the definition of its status as a grammatical, semantic or discursive category and of its conceptual basis, traditionally characterized as referring to the source of information for the propositional content of the utterance, while the second touches upon its demarcation with respect to the conceptual category of epistemic modality. The aim of this study is to provide an answer to both questions from a cognitive-functional, usage-based perspective, on the basis of two grammaticalized evidential/mediative markers of Portuguese, namely the compound form of the future and the verb parecer ‘seem’ followed by a non-finite verb or a finite clause. We sustain the view that evidentiality provides an indication about the source and reliability of the information, and that reliability does not necessarily involve degrees of epistemic speaker commitment or degrees of (un)certainty. While the reportative evidential uses of the compound form of the future in Modern European Portuguese, typical of news reports, and of parecer provide evidence for the relative independence of evidentiality in relation to epistemic modality, the inferential evidential uses of the compound future and of parecer reveal a close link, and even a partial overlap, between evidentiality and epistemic modality. Both reportative and inferential uses of these evidential markers contribute to the speaker’s epistemic control in the discourse and speaker’s intersubjective alignment. While the inferential uses of the compound future and of parecer stemmed from diachronic cognitive and pragmatic-discursive processes of subjectification, the reportative uses of these evidential markers resulted from diachronic cognitive and pragmatic-discursive processes of intersubjectification.","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/16466195/ling2022v1a11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Evidentiality or, following the French linguistic tradition, “mediativity” is a complex and controversial category, with an already extensive body of literature devoted to other languages and a few studies focusing on Portuguese. As a conceptual category, abstracting away from its linguistic means of expression, which is to some extent present in languages such as Portuguese that lack a specific grammatical system for its codification, evidentiality/mediativity raises two main issues which are yet to be addressed: the first question concerns the definition of its status as a grammatical, semantic or discursive category and of its conceptual basis, traditionally characterized as referring to the source of information for the propositional content of the utterance, while the second touches upon its demarcation with respect to the conceptual category of epistemic modality. The aim of this study is to provide an answer to both questions from a cognitive-functional, usage-based perspective, on the basis of two grammaticalized evidential/mediative markers of Portuguese, namely the compound form of the future and the verb parecer ‘seem’ followed by a non-finite verb or a finite clause. We sustain the view that evidentiality provides an indication about the source and reliability of the information, and that reliability does not necessarily involve degrees of epistemic speaker commitment or degrees of (un)certainty. While the reportative evidential uses of the compound form of the future in Modern European Portuguese, typical of news reports, and of parecer provide evidence for the relative independence of evidentiality in relation to epistemic modality, the inferential evidential uses of the compound future and of parecer reveal a close link, and even a partial overlap, between evidentiality and epistemic modality. Both reportative and inferential uses of these evidential markers contribute to the speaker’s epistemic control in the discourse and speaker’s intersubjective alignment. While the inferential uses of the compound future and of parecer stemmed from diachronic cognitive and pragmatic-discursive processes of subjectification, the reportative uses of these evidential markers resulted from diachronic cognitive and pragmatic-discursive processes of intersubjectification.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
证据性/中介性、认识论模态和(间)主体性
证据性,或者按照法国的语言学传统,“中介性”是一个复杂而有争议的类别,已经有大量的文献致力于其他语言,一些研究集中在葡萄牙语。作为一个概念范畴,从其语言表达方式中抽象出来,在某种程度上存在于葡萄牙语等缺乏特定语法系统的语言中,证据性/中介性提出了两个有待解决的主要问题:第一个问题涉及其作为语法、语义或话语范畴的地位及其概念基础的定义,传统上的特征是指话语的命题内容的信息来源,而第二个问题涉及其与认知情态概念范畴的界限。本研究的目的是从认知功能和基于用法的角度出发,基于葡萄牙语的两个语法化的证据/中介标记,即将来时的复合形式和动词修饰词“seem”后面接非限定动词或限定从句,为这两个问题提供答案。我们坚持这样的观点,即证据性提供了信息来源和可靠性的指示,可靠性不一定涉及认识论说话人承诺的程度或(不)确定性的程度。在现代欧洲葡萄牙语中,典型的新闻报道和父母对将来时态复合形式的报道性证据使用,为证据性与认知情态的相对独立性提供了证据,而复合将来时态和父母对推理性证据的使用,则揭示了证据性与认知情态之间的密切联系,甚至部分重叠。这些证据标记的报告性和推理性使用都有助于说话人在话语中的认知控制和说话人的主体间一致性。复合将来时和父母的推理使用源于主体化的历时认知和语用-话语过程,而这些证据标记的报告使用源于主体化间的历时认知和语用-话语过程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
30 weeks
期刊最新文献
Sobre o Imperfeito Narrativo em Português Europeu A pragmática dos dogwhistles algumas questões Breves considerações sobre os nomes coletivos em Português Europeu Visualização da relevância relativa de investigadores a partir da sua produção textual Discursos de celebração e estratégias de apagamento enunciativo Uso e sistema
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1