Sugiharti Halim (2008): A Cinematic Portrayal of Chinese Indonesian's Ambiguous Identity

Christina Christina
{"title":"Sugiharti Halim (2008): A Cinematic Portrayal of Chinese Indonesian's Ambiguous Identity","authors":"Christina Christina","doi":"10.15294/rainbow.v10i2.47963","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sugiharti Halim (2008) provides a cinematic insight into the lives of Chinese Indonesians whose identities are perpetually labeled as liyan (other) in the eyes of the inlanders (pribumi). It narrates the story of Sugiharti Halim, a Chinese Indonesian girl, who struggles with her Indonesian sounding name which, instead of successfully assimilating her Chinese identity, makes her even more Chinese than before. This study aims to investigate the cinematic portrayal of Chinese Indonesian’s ambiguous identity as experienced by the female protagonist. The writer employs close textual analysis of the indie film and approaches the issue by the reading of cinematic codes (mise en scene) and the theoretical perspective of name giving developed by Watzlawik in 2016. The conflict highlited in this “indie” criticizes the position of Chinese filmmaker for being pigeoholed on the ground of their ethnicity as portrayed in most commercial films which put Chinese more as a marginalized group. Therefore, the study reveals that films have become a new means of politicizing the interest of certain ethnic group which somehow puts the Chinese Indonesians in their most vulnerable position. The study also concludes that independent films help the young Chinese filmmakers to reconnect with their Chinese heritage as they begin to pick up bits of their Chineseness which were previously miscontrued by the inherited ideals of the New Order regime.","PeriodicalId":30933,"journal":{"name":"Rainbow Journal of Literature Linguistics and Culture","volume":"78 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rainbow Journal of Literature Linguistics and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15294/rainbow.v10i2.47963","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Sugiharti Halim (2008) provides a cinematic insight into the lives of Chinese Indonesians whose identities are perpetually labeled as liyan (other) in the eyes of the inlanders (pribumi). It narrates the story of Sugiharti Halim, a Chinese Indonesian girl, who struggles with her Indonesian sounding name which, instead of successfully assimilating her Chinese identity, makes her even more Chinese than before. This study aims to investigate the cinematic portrayal of Chinese Indonesian’s ambiguous identity as experienced by the female protagonist. The writer employs close textual analysis of the indie film and approaches the issue by the reading of cinematic codes (mise en scene) and the theoretical perspective of name giving developed by Watzlawik in 2016. The conflict highlited in this “indie” criticizes the position of Chinese filmmaker for being pigeoholed on the ground of their ethnicity as portrayed in most commercial films which put Chinese more as a marginalized group. Therefore, the study reveals that films have become a new means of politicizing the interest of certain ethnic group which somehow puts the Chinese Indonesians in their most vulnerable position. The study also concludes that independent films help the young Chinese filmmakers to reconnect with their Chinese heritage as they begin to pick up bits of their Chineseness which were previously miscontrued by the inherited ideals of the New Order regime.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
苏吉哈提·哈利姆(2008):华裔印尼人模棱两可身份的电影写照
Sugiharti Halim(2008)以电影的视角审视了印尼华人的生活,他们的身份在内地人(pribumi)的眼中永远被贴上了“他者”(liyan)的标签。这部电影讲述了印尼华裔女孩苏吉哈蒂·哈利姆的故事,她与自己的印尼名字作斗争,这个名字非但没有成功地同化她的中国身份,反而让她比以前更像中国人。本研究旨在探讨华裔印尼人在电影中对女性主角所经历的模糊身份的刻画。作者对独立电影进行了深入的文本分析,并通过阅读电影代码(mise en scene)和瓦茨拉维克(Watzlawik)于2016年提出的命名理论视角来探讨这一问题。这部“独立电影”中强调的冲突批评了中国电影人的立场,因为他们在大多数商业电影中被描绘成一个被边缘化的群体。因此,研究表明,电影已经成为将某些族群的利益政治化的新手段,这在某种程度上使印尼华人处于最弱势的地位。该研究还得出结论,独立电影帮助年轻的中国电影人重新与他们的中国传统联系起来,因为他们开始拾起之前被继承的新秩序政权的理想所误解的中国性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Using Language and Literature for National Cohesion A Religious Language Discourse: An Analysis of the Graphological Features and Cohesive Devices of Proverbs Chapter 9 The Linguistics of Connotation of Profanity in Ewe Place Names Indigenous Feminism for American Indigenous Women Portrayed on The Plague of Doves by Erdrich Kinship Destruction as a Result of England’s Social Stratification Reflected on George Eliot’s Silas Marner
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1