Op weg naar een geschreven eenheidstaal

A. Marynissen, Daniela Bock, Amelie Terhalle
{"title":"Op weg naar een geschreven eenheidstaal","authors":"A. Marynissen, Daniela Bock, Amelie Terhalle","doi":"10.5117/tet2021.5.mary","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \n Towards a uniform written Dutch: The elimination of dialect features by Gheraert Leeu, printer in Gouda and Antwerp\n \n \n This study discusses the influence of the printing press on the gradual rise of standard Dutch on the basis of the language used in a selection of incunables, printed by Gheraert Leeu, one of the pioneers of early printing. Leeu was active in Gouda (Holland) from 1477 until 1484, but moved in 1484 to the city of Antwerp (Brabant), where he continued his printing activity until his sudden death in 1492. In three books from Gouda and five books originating from Antwerp, we determined the degree of dialecticity, classified the dialect variants according to their origin, interpreted the variation found between regional and non-regional variants and discussed their diachronic evolution.\n We found that both the Hollandic and the Brabantish dialect features were increasingly replaced by their non-regional equivalents. By rapidly diminishing the amount of dialect variants in his printed language, Gheraert Leeu contributed to the transition from dialectal Late Middle Dutch to more supraregional Early New Dutch, which was reflected in Hollandic and Antwerp printed books around 1500. So the traditional view that the standard Dutch is based on the Hollandic dialect of the 17th century, should be revised: a tendency towards more uniformity in written Dutch was already noticeable at the end of the 15th century among printers in Antwerp and Holland, who were striving for a more uniform language in order to enlarge the sales market for their printed books. The case of the famous printer Gheraert Leeu shows that the prosperous city of Antwerp played a leading role in the development of a uniform written language.","PeriodicalId":30675,"journal":{"name":"Taal en Tongval Language Variation in the Low Countries","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Taal en Tongval Language Variation in the Low Countries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5117/tet2021.5.mary","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Towards a uniform written Dutch: The elimination of dialect features by Gheraert Leeu, printer in Gouda and Antwerp This study discusses the influence of the printing press on the gradual rise of standard Dutch on the basis of the language used in a selection of incunables, printed by Gheraert Leeu, one of the pioneers of early printing. Leeu was active in Gouda (Holland) from 1477 until 1484, but moved in 1484 to the city of Antwerp (Brabant), where he continued his printing activity until his sudden death in 1492. In three books from Gouda and five books originating from Antwerp, we determined the degree of dialecticity, classified the dialect variants according to their origin, interpreted the variation found between regional and non-regional variants and discussed their diachronic evolution. We found that both the Hollandic and the Brabantish dialect features were increasingly replaced by their non-regional equivalents. By rapidly diminishing the amount of dialect variants in his printed language, Gheraert Leeu contributed to the transition from dialectal Late Middle Dutch to more supraregional Early New Dutch, which was reflected in Hollandic and Antwerp printed books around 1500. So the traditional view that the standard Dutch is based on the Hollandic dialect of the 17th century, should be revised: a tendency towards more uniformity in written Dutch was already noticeable at the end of the 15th century among printers in Antwerp and Holland, who were striving for a more uniform language in order to enlarge the sales market for their printed books. The case of the famous printer Gheraert Leeu shows that the prosperous city of Antwerp played a leading role in the development of a uniform written language.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在通往书面语言的路上
走向统一的书面荷兰语:Gheraert Leeu,古达和安特卫普的印刷商消除方言特征本研究讨论了印刷机对标准荷兰语逐渐兴起的影响,该影响基于早期印刷先驱之一Gheraert Leeu印刷的一系列印刷品中使用的语言。从1477年到1484年,Leeu活跃在Gouda(荷兰),但在1484年搬到了安特卫普(Brabant),在那里他继续他的印刷活动,直到1492年突然去世。在豪达的3本和安特卫普的5本中,我们确定了方言的辩证程度,根据方言的来源对方言变体进行了分类,解释了方言变体在区域和非区域之间的差异,并讨论了方言变体的历时演变。我们发现,荷兰语和布拉班提什语的方言特征越来越多地被它们的非区域对等物所取代。通过迅速减少印刷语言中方言变体的数量,Gheraert Leeu促成了从中世纪晚期方言荷兰语向更跨区域的早期新荷兰语的过渡,这反映在1500年左右的荷兰和安特卫普印刷书籍中。因此,标准荷兰语是基于17世纪荷兰方言的传统观点应该被修正:在15世纪末,在安特卫普和荷兰的印刷商中,一种趋向于书面荷兰语更加统一的趋势已经很明显了,他们正在努力寻找一种更加统一的语言,以扩大印刷书籍的销售市场。著名印刷商盖拉尔特·利乌的案例表明,繁荣的安特卫普市在统一书面语言的发展中发挥了主导作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
53 weeks
期刊最新文献
Historical Corpus of Dutch: A new multi-genre corpus of Early and Late Modern Dutch Big Pimpin’. Een big data-benadering van de verspreiding van het leenwoord pimpen in het Nederlands Sound Change Estimation in Netherlandic Regional Languages: Reducing Inter-Transcriber Variability in Dialect Corpora Big data: New perspectives for research on language variation and change The validity of mixed-effects regression for analysing linguistic distance matrices: a simulation study
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1