{"title":"Theory of Law, Jurilinguistics and Legal Language: A common task","authors":"Eduardo C. B. Bittar","doi":"10.1515/ijld-2020-2032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper sets a clear interdisciplinary boundary of the joint work between the Theory of Law and Jurilinguistics, surrounding the role of legal language. The paper attempts to contemplate the challenges of the globalization of Law in the 21st century, and launches the challenge of the formation of a common place, to be established by political language and legal language, in order to favour the procedural and gradual development of Global Law. Thus, today, in the period of transition between international law and cosmopolitan law, the regulation of global life increasingly demanding of translation professionals. For this reason, when practising legal translation, their contribution is not limited to the transition from language a quo to language ad quem, but to the construction of classes that form a tertium, and it is from this residue of translation processes that it starts to open itself to the possibility of a legal expertise common to everybody starts to open up. Jurilinguistics has the task of collating and systemising these practices, to contribute to the Theory of Law, towards achieving the new scale of the project of modernity, that is, the formation of transnational justice.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Legal Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ijld-2020-2032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Abstract
Abstract This paper sets a clear interdisciplinary boundary of the joint work between the Theory of Law and Jurilinguistics, surrounding the role of legal language. The paper attempts to contemplate the challenges of the globalization of Law in the 21st century, and launches the challenge of the formation of a common place, to be established by political language and legal language, in order to favour the procedural and gradual development of Global Law. Thus, today, in the period of transition between international law and cosmopolitan law, the regulation of global life increasingly demanding of translation professionals. For this reason, when practising legal translation, their contribution is not limited to the transition from language a quo to language ad quem, but to the construction of classes that form a tertium, and it is from this residue of translation processes that it starts to open itself to the possibility of a legal expertise common to everybody starts to open up. Jurilinguistics has the task of collating and systemising these practices, to contribute to the Theory of Law, towards achieving the new scale of the project of modernity, that is, the formation of transnational justice.