Theory of Law, Jurilinguistics and Legal Language: A common task

IF 2 Q1 LINGUISTICS International Journal of Legal Discourse Pub Date : 2020-09-01 DOI:10.1515/ijld-2020-2032
Eduardo C. B. Bittar
{"title":"Theory of Law, Jurilinguistics and Legal Language: A common task","authors":"Eduardo C. B. Bittar","doi":"10.1515/ijld-2020-2032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper sets a clear interdisciplinary boundary of the joint work between the Theory of Law and Jurilinguistics, surrounding the role of legal language. The paper attempts to contemplate the challenges of the globalization of Law in the 21st century, and launches the challenge of the formation of a common place, to be established by political language and legal language, in order to favour the procedural and gradual development of Global Law. Thus, today, in the period of transition between international law and cosmopolitan law, the regulation of global life increasingly demanding of translation professionals. For this reason, when practising legal translation, their contribution is not limited to the transition from language a quo to language ad quem, but to the construction of classes that form a tertium, and it is from this residue of translation processes that it starts to open itself to the possibility of a legal expertise common to everybody starts to open up. Jurilinguistics has the task of collating and systemising these practices, to contribute to the Theory of Law, towards achieving the new scale of the project of modernity, that is, the formation of transnational justice.","PeriodicalId":55934,"journal":{"name":"International Journal of Legal Discourse","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Legal Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ijld-2020-2032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Abstract This paper sets a clear interdisciplinary boundary of the joint work between the Theory of Law and Jurilinguistics, surrounding the role of legal language. The paper attempts to contemplate the challenges of the globalization of Law in the 21st century, and launches the challenge of the formation of a common place, to be established by political language and legal language, in order to favour the procedural and gradual development of Global Law. Thus, today, in the period of transition between international law and cosmopolitan law, the regulation of global life increasingly demanding of translation professionals. For this reason, when practising legal translation, their contribution is not limited to the transition from language a quo to language ad quem, but to the construction of classes that form a tertium, and it is from this residue of translation processes that it starts to open itself to the possibility of a legal expertise common to everybody starts to open up. Jurilinguistics has the task of collating and systemising these practices, to contribute to the Theory of Law, towards achieving the new scale of the project of modernity, that is, the formation of transnational justice.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
法律理论、法律语言学和法律语言:一个共同的任务
摘要本文围绕法律语言的作用,明确了法律理论与法律语言学联合研究的跨学科边界。本文试图思考21世纪法律全球化的挑战,并提出了政治语言和法律语言建立共同场所的挑战,以有利于全球法的程序性和渐进式发展。因此,在国际法向世界主义法过渡的今天,对全球生活的规范对翻译专业人员的要求越来越高。因此,在进行法律翻译时,他们的贡献并不局限于从现状语言到现状语言的过渡,而是构建了形成一个tertium的阶级,正是从这种翻译过程的残余中,它开始向每个人共同的法律专业知识的可能性开放。法律语言学的任务是整理和系统化这些实践,为法学理论做出贡献,以实现现代性项目的新规模,即跨国司法的形成。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
2.00
自引率
80.00%
发文量
10
期刊最新文献
The de-legitimation of Machine Learning Algorithms (MLAs) in “The Social Dilemma” (2020): a post-digital cognitive-stylistic approach Language ideologies and speaker categorization: a case study from the U.S. legal system That-complement clauses signalling stance in Nigerian Supreme Court lead judgements: a corpus-based study Discourse patterning and recursion in the EU case law Repair in Ghanaian judicial discourse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1