The Foochow Chinese: moving towards a pan-Chinese identity anchored to Mandarin

S. Ting, Su-Lin Ting
{"title":"The Foochow Chinese: moving towards a pan-Chinese identity anchored to Mandarin","authors":"S. Ting, Su-Lin Ting","doi":"10.1515/glochi-2021-0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The study investigated the use of Mandarin and Chinese dialects, and attitudes towards these languages among the Foochow living in Sibu, Sarawak, Malaysia. The study involved 408 Foochow respondents (204 children, 204 parents). As most of the respondents’ close friends, neighbours and colleagues were Foochow, and Chinese in general, Foochow and Mandarin were the two main languages used, but English, Malay and Iban were sometimes used with people from other ethnic groups. More parents felt at ease speaking Foochow in all situations but more children felt that it is nothing special to speak their dialect. The most cherished and emotionally expressive language for the parents was Foochow but for their children, it was Mandarin. More parents were aware of cultural associations and activities than their children. They believed that the use of Chinese dialects will decrease in future and intergenerational transmission of the dialect is important. Yet they were still looking to cultural associations and the government to promote their culture and dialect. The study indicated that the markers for membership of their Chinese dialect group are ancestry, language, living among people from the same dialect group, cultural practices and religion.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"39 6 1","pages":"1 - 27"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"环球中医药","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Abstract The study investigated the use of Mandarin and Chinese dialects, and attitudes towards these languages among the Foochow living in Sibu, Sarawak, Malaysia. The study involved 408 Foochow respondents (204 children, 204 parents). As most of the respondents’ close friends, neighbours and colleagues were Foochow, and Chinese in general, Foochow and Mandarin were the two main languages used, but English, Malay and Iban were sometimes used with people from other ethnic groups. More parents felt at ease speaking Foochow in all situations but more children felt that it is nothing special to speak their dialect. The most cherished and emotionally expressive language for the parents was Foochow but for their children, it was Mandarin. More parents were aware of cultural associations and activities than their children. They believed that the use of Chinese dialects will decrease in future and intergenerational transmission of the dialect is important. Yet they were still looking to cultural associations and the government to promote their culture and dialect. The study indicated that the markers for membership of their Chinese dialect group are ancestry, language, living among people from the same dialect group, cultural practices and religion.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
福州华人:走向以普通话为基础的泛华人身份认同
摘要本研究调查了生活在马来西亚沙捞越州泗巫的闽州人普通话和汉语方言的使用情况,以及他们对这些语言的态度。该研究涉及408名福州受访者(204名儿童,204名家长)。由于大多数受访者的亲密朋友,邻居和同事都是闽南语,一般来说是中国人,所以闽南语和普通话是两种主要语言,但英语,马来语和伊班语有时与其他民族的人一起使用。更多的家长在任何情况下都能自如地说闽南语,而更多的孩子则觉得说自己的方言没什么特别的。父母最珍视、最能表达情感的语言是闽南语,而孩子则是普通话。更多的父母比他们的孩子更了解文化协会和活动。他们认为,中国方言的使用将在未来减少,方言的代际传递很重要。然而,他们仍然指望文化协会和政府来推广他们的文化和方言。研究表明,他们属于中国方言群体的标志是祖先、语言、与同一方言群体的人生活在一起、文化习俗和宗教。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
7587
期刊介绍:
期刊最新文献
Effect of prototypicality and dual route processing modal on instructed second language acquisition of Chinese resultative verb compounds 基于《全球华语大词典》的印尼华语社区词初探 印尼华语语气词“[sih]”的使用状况、来源、含义及其语音调查研究 华语的事实发掘、描写与分析——以刁晏斌教授的相关研究为例 马来西亚华语与普通话隐性否定结构的共性与差异
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1