{"title":"Archive of the Poet and Writer","authors":"Kai Sina, Carlos Spoerhase, Kurt Beals","doi":"10.1632/S0030812923000032","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Scholars often credit Johann Wolfgang von Goethe as the originator of the idea of “world literature,” but his contribution to another core concept of modern literary studies has received comparably little attention. In the essay translated here for the first time, “Archiv des Dichters und Schriftstellers” (“Archive of the Poet andWriter”), published in 1823, Goethe formulated the concept of the Nachlass, the archival collection of a writer’s posthumous papers. It would be hard to overstate the importance of the Nachlass as a literary practice since the nineteenth century or its relevance to contemporary debates on the relationship among philology and literature, literary archives, and the politics of cultural memory. In this context, Goethe’s essay plays a key role. Its impact reaches far into themodern era of the twentieth century and indeed our present, where contemporary authors’ archives are sold on a global market. In the German context, literary authors’ collection of their own papers for archival purposes became an object of theoretical consideration only around 1800. More than any other writer of his day, Goethe offered a model for the deliberate fashioning of one’s own Nachlass, through his autobiographical writings, the authorized edition of his complete works, the publication of his correspondence, and, above all, through the meticulous organization of his personal archive. In “Archive of the Poet and Writer,” first published in Goethe’s journal Ueber Kunst und Altertum (On Art and Antiquity), Goethe reflected directly on these activities. Here, Goethe reported his satisfaction at the completion of a project: a young man “well acquainted with library and archival work” had managed to bring together all of Goethe’s papers into “perfect order,” “particularly those pertaining to my writing life, in which nothing should be neglected or dismissed as unworthy.” Two points are well to be emphasized, as they proved enduring: Goethe’s explicit connection between work and biography, and his emphasis on the total preservation of documents related to his “writing life.”","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1632/S0030812923000032","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Scholars often credit Johann Wolfgang von Goethe as the originator of the idea of “world literature,” but his contribution to another core concept of modern literary studies has received comparably little attention. In the essay translated here for the first time, “Archiv des Dichters und Schriftstellers” (“Archive of the Poet andWriter”), published in 1823, Goethe formulated the concept of the Nachlass, the archival collection of a writer’s posthumous papers. It would be hard to overstate the importance of the Nachlass as a literary practice since the nineteenth century or its relevance to contemporary debates on the relationship among philology and literature, literary archives, and the politics of cultural memory. In this context, Goethe’s essay plays a key role. Its impact reaches far into themodern era of the twentieth century and indeed our present, where contemporary authors’ archives are sold on a global market. In the German context, literary authors’ collection of their own papers for archival purposes became an object of theoretical consideration only around 1800. More than any other writer of his day, Goethe offered a model for the deliberate fashioning of one’s own Nachlass, through his autobiographical writings, the authorized edition of his complete works, the publication of his correspondence, and, above all, through the meticulous organization of his personal archive. In “Archive of the Poet and Writer,” first published in Goethe’s journal Ueber Kunst und Altertum (On Art and Antiquity), Goethe reflected directly on these activities. Here, Goethe reported his satisfaction at the completion of a project: a young man “well acquainted with library and archival work” had managed to bring together all of Goethe’s papers into “perfect order,” “particularly those pertaining to my writing life, in which nothing should be neglected or dismissed as unworthy.” Two points are well to be emphasized, as they proved enduring: Goethe’s explicit connection between work and biography, and his emphasis on the total preservation of documents related to his “writing life.”
学者们通常认为约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe)是“世界文学”概念的创始人,但他对现代文学研究的另一个核心概念的贡献却很少受到关注。在1823年出版的《诗人和作家的档案》(archiiv des Dichters und Schriftstellers)这篇首次翻译的文章中,歌德提出了“Nachlass”的概念,即作家死后论文的档案收藏。很难夸大Nachlass作为19世纪以来文学实践的重要性,也很难夸大它与当代关于文献学与文学、文学档案和文化记忆政治之间关系的辩论的相关性。在这一背景下,歌德的随笔起着关键作用。它的影响一直延伸到二十世纪的现代,甚至我们现在,当代作家的档案在全球市场上出售。在德国的背景下,文学作家收集自己的论文用于存档,直到1800年左右才成为理论研究的对象。歌德比同时代的任何作家都更能通过他的自传、他的全集的授权版本、他的信件的出版,以及最重要的是,通过他对个人档案的精心组织,为人们有意塑造自己的Nachlass提供了一个典范。在歌德的期刊《艺术与古代》上首次发表的《诗人与作家档案》中,歌德直接反思了这些活动。在这里,歌德报告了他对完成一个项目的满意:一个“熟悉图书馆和档案工作”的年轻人成功地将歌德的所有论文整理成“完美的秩序”,“特别是那些与我的写作生活有关的论文,其中没有任何东西应该被忽视或被视为不值得。”有两点值得强调,因为它们被证明是经久不衰的:歌德在作品和传记之间的明确联系,以及他强调全面保存与他的“写作生活”有关的文件。