Beauty and Motivation in Aristotle

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Quaestiones Disputatae Pub Date : 2016-10-01 DOI:10.1353/QUD.2016.0002
Brian Donohue
{"title":"Beauty and Motivation in Aristotle","authors":"Brian Donohue","doi":"10.1353/QUD.2016.0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The concept of kalon appears at important places in Aristotle’s Ethics.1 For instance, Aristotle claims that the virtuous agent acts for the sake of what is kalon; in his account of individual virtues of character, he describes many of them explicitly as dispositions oriented toward what is kalon; he also describes many of the virtues themselves as kalon, and suggests that this has something to do with the value and importance of the virtues. The Greek word kalon has been rendered variously in English as ent translations have arisen not only among translators and commentators, but also within single translations of the Ethics. This fact draws our attention to two problems facing an investigation of the concept of kalon in Aristotle’s ethics. First, it suggests that we have no English word that corresponds isomorphically with the term kalon. As English-readers of Aristotle, we need, instead, an arsenal of terms to capture the nuanced features of its evidently complex Greek connotation. Of course, this is a common problem facing translators; isomorphic translations are perhaps more the exception than the norm. However, a peculiar problem arises in this case because the concept it is supposed to express is patently central to Aristotle’s Ethics, and yet we lack not only a single word in English that corresponds to the Greek term, but it might also very well be a native concept of the attribute kalon itself. From a cursory survey of the above list of candidate translations, it isn’t at all clear why the meanings associated with this list of English words should hang together as expressing a single attribute familiar to English language users. The second problem facing translators is the diversity of contexts in which Aristotle employs the term kalon. As it turns out, one reason for","PeriodicalId":40384,"journal":{"name":"Quaestiones Disputatae","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2016-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaestiones Disputatae","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/QUD.2016.0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

The concept of kalon appears at important places in Aristotle’s Ethics.1 For instance, Aristotle claims that the virtuous agent acts for the sake of what is kalon; in his account of individual virtues of character, he describes many of them explicitly as dispositions oriented toward what is kalon; he also describes many of the virtues themselves as kalon, and suggests that this has something to do with the value and importance of the virtues. The Greek word kalon has been rendered variously in English as ent translations have arisen not only among translators and commentators, but also within single translations of the Ethics. This fact draws our attention to two problems facing an investigation of the concept of kalon in Aristotle’s ethics. First, it suggests that we have no English word that corresponds isomorphically with the term kalon. As English-readers of Aristotle, we need, instead, an arsenal of terms to capture the nuanced features of its evidently complex Greek connotation. Of course, this is a common problem facing translators; isomorphic translations are perhaps more the exception than the norm. However, a peculiar problem arises in this case because the concept it is supposed to express is patently central to Aristotle’s Ethics, and yet we lack not only a single word in English that corresponds to the Greek term, but it might also very well be a native concept of the attribute kalon itself. From a cursory survey of the above list of candidate translations, it isn’t at all clear why the meanings associated with this list of English words should hang together as expressing a single attribute familiar to English language users. The second problem facing translators is the diversity of contexts in which Aristotle employs the term kalon. As it turns out, one reason for
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
亚里士多德的美与动机
卡隆的概念在亚里士多德的《伦理学》中出现了很多重要的地方。例如,亚里士多德声称,有道德的行为主体是为了卡隆而行动的;在他对个人品格美德的描述中,他明确地将其中许多美德描述为面向kalon的性格;他还将许多美德本身描述为kalon,并认为这与美德的价值和重要性有关。希腊语kalon在英语中有各种各样的翻译,不仅在翻译和评论中出现,而且在伦理学的单一翻译中也出现了翻译。这一事实引起了我们对亚里士多德伦理学中卡隆概念研究所面临的两个问题的注意。首先,它表明我们没有与kalon同构对应的英语单词。作为亚里士多德的英语读者,我们需要一个术语库来捕捉其明显复杂的希腊内涵的细微特征。当然,这是翻译人员面临的普遍问题;同构翻译可能是例外,而不是常态。然而,在这种情况下,一个特殊的问题出现了,因为它应该表达的概念显然是亚里士多德伦理学的核心,然而,我们不仅没有一个英语单词与希腊术语相对应,而且它也很可能是属性kalon本身的本土概念。通过对上述候选翻译列表的粗略调查,我们完全不清楚为什么与这组英语单词相关的含义应该挂在一起,以表达英语语言用户熟悉的单个属性。翻译人员面临的第二个问题是亚里士多德使用“kalon”一词的上下文的多样性。事实证明,其中一个原因
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Quaestiones Disputatae
Quaestiones Disputatae HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Remnants of Substances: A Neo-Aristotelian Resolution of the Puzzles After Survivalism and Corruptionism: Separated Souls as Incomplete Persons Evaluating Hylomorphism as a Hybrid Account of Personal Identity Editor’s Introduction Saint Thomas Aquinas and the Too-Many-Thinkers Problem
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1