Ou comme ça, machin et autres marqueurs d’indétermination dans les listes

M. Béguelin, Gilles Corminboeuf
{"title":"Ou comme ça, machin et autres marqueurs d’indétermination dans les listes","authors":"M. Béguelin, Gilles Corminboeuf","doi":"10.4000/DISCOURS.9275","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article traite de deux marqueurs de fin d’enumeration ou de liste que l’on rencontre dans le « Corpus oral de francais de Suisse romande » (OFROM). Il s’agit d’une part de la sequence ou comme ca, dont la frequence caracterise semble-t-il le corpus en question, et d’autre part de machin, plus uniformement repandu en francais parle contemporain d’Europe. Les emplois cibles par notre etude sont du type suivant :[1] certaines se maquillent deja ou bien mettent des robes ou euh + des ba- justement des chaussures un peu feminines comme des ballerines ou comme ca(unine11-csa)[2] je lui ai donne un millier de conseils va voir un psy va voir euh prends-toi en main fais quelque chose euh machin(unine08-vwa)Sans nous limiter aux contextes enumeratifs, nous examinons les conditions dans lesquelles ou comme ca et machin sont utilises dans les donnees OFROM. Nous etudions leurs fonctionnements semantiques respectifs, le type d’indetermination auquel ils sont associes, et la maniere dont ils en viennent a assumer, en fin de liste, des rendements pragmatiques comparables. Au passage, nous mettons en evidence les contextes morphosyntaxiques qui favorisent, en francais contemporain, une reinterpretation du substantif machin comme une particule d’extension, voire d’indetermination.","PeriodicalId":51977,"journal":{"name":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2017-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Discours-Revue de Linguistique Psycholinguistique et Informatique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/DISCOURS.9275","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Cet article traite de deux marqueurs de fin d’enumeration ou de liste que l’on rencontre dans le « Corpus oral de francais de Suisse romande » (OFROM). Il s’agit d’une part de la sequence ou comme ca, dont la frequence caracterise semble-t-il le corpus en question, et d’autre part de machin, plus uniformement repandu en francais parle contemporain d’Europe. Les emplois cibles par notre etude sont du type suivant :[1] certaines se maquillent deja ou bien mettent des robes ou euh + des ba- justement des chaussures un peu feminines comme des ballerines ou comme ca(unine11-csa)[2] je lui ai donne un millier de conseils va voir un psy va voir euh prends-toi en main fais quelque chose euh machin(unine08-vwa)Sans nous limiter aux contextes enumeratifs, nous examinons les conditions dans lesquelles ou comme ca et machin sont utilises dans les donnees OFROM. Nous etudions leurs fonctionnements semantiques respectifs, le type d’indetermination auquel ils sont associes, et la maniere dont ils en viennent a assumer, en fin de liste, des rendements pragmatiques comparables. Au passage, nous mettons en evidence les contextes morphosyntaxiques qui favorisent, en francais contemporain, une reinterpretation du substantif machin comme une particule d’extension, voire d’indetermination.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
或者像这样,machin和列表中的其他不确定标记
这篇文章讨论了在“Corpus oral de francais de Suisse romande”(OFROM)中发现的两个结束标记。一方面是序列ou comme ca,其频率似乎是所讨论的语料库的特征,另一方面是de machin,在法语中更均匀地分布在parle contemporaneo d’Europe。型岗位由我们的研究对象是:[1]一些化妆已经或者正在正确的连衣裙或者呃+ ba -从事鞋有点摘要作为芭蕾舞者或ca (unine11-csa)[2]我给他一千份咨询,请去见心理医生去见手吧呃呃prends-toi梅钦(unine08-vwa enumeratifs)没有限制我们的背景,我们检查在OFROM数据中使用ca和machin的条件。我们研究了它们各自的语义功能,它们与之相关的不确定性类型,以及它们如何在列表的最后假设可比较的实用收益。顺便说一下,我们强调了形态句法语境,在当代法语中,这种语境有利于将名词machin重新解释为一个扩展甚至不确定的粒子。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
11
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Référence multimodale dans les narrations d’enfants : les gestes servent-ils à clarifier les expressions référentielles ambiguës ? Subject Clitics and the Dynamics of Writing: A Perspective Based on Bursts « Be proud, and loud » : marqueurs de fierté dans les discours oraux de drag queens Ancrage spatial d’un nouveau référent dans le récit en français et en chinois : perspective informationnelle et organisation discursive Anaphoric Distance in Oral and Written Language: Experimental Evidence
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1