{"title":"Fiktionalitet i F.C. Eilschovs Forsøg til en Fruentimmer-Philosophie","authors":"Valdemar Nielsen Pold","doi":"10.7557/4.5741","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article investigates how and why the Danish philosopher Frederik Christian Eilschov in Forsøg til en Fruentimmer-Philosophie as one of the first scientists in Denmark uses fictionality as a rhetorical strategy to communicate science. I argue that Eilschov uses both global and local fictionality to transfer scientific content from a male, Latin and scientific public to a female, Danish and literary public by mimicking rhetorical strategies prevalent in the female public. The reason for his changing rhetoric is that it among other things allows the readers to identify with a woman philosopher and presents a certain knowledge praxis and culture. In addition, Eilschov also thinks women have greater imagination and therefore are conditioned to other rhetorical strategies than men. Though Eilschov has been acknowledged as one of the more influential rationalists in Denmark during the 18thcentury as well as an important language puritan his role as one of the first scientists in Denmark that introduces fictionality as a rhetorical strategy to communicate science has been underemphasized. This article aims to change that.","PeriodicalId":37573,"journal":{"name":"Sjuttonhundratal","volume":"39 4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sjuttonhundratal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7557/4.5741","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article investigates how and why the Danish philosopher Frederik Christian Eilschov in Forsøg til en Fruentimmer-Philosophie as one of the first scientists in Denmark uses fictionality as a rhetorical strategy to communicate science. I argue that Eilschov uses both global and local fictionality to transfer scientific content from a male, Latin and scientific public to a female, Danish and literary public by mimicking rhetorical strategies prevalent in the female public. The reason for his changing rhetoric is that it among other things allows the readers to identify with a woman philosopher and presents a certain knowledge praxis and culture. In addition, Eilschov also thinks women have greater imagination and therefore are conditioned to other rhetorical strategies than men. Though Eilschov has been acknowledged as one of the more influential rationalists in Denmark during the 18thcentury as well as an important language puritan his role as one of the first scientists in Denmark that introduces fictionality as a rhetorical strategy to communicate science has been underemphasized. This article aims to change that.
本文探讨了丹麦哲学家Frederik Christian Eilschov作为丹麦最早的科学家之一,在《forsig til en Fruentimmer-Philosophie》一书中如何以及为什么使用虚构作为一种修辞策略来交流科学。我认为,通过模仿女性公众中流行的修辞策略,埃尔斯科夫使用了全球和当地的虚构性,将科学内容从男性,拉丁和科学公众转移到女性,丹麦和文学公众。他的修辞学之所以发生变化,除了其他原因外,还能让读者认同一位女哲学家,并呈现出一定的知识实践和文化。此外,埃尔斯科夫还认为,女性比男性有更大的想象力,因此更习惯于其他修辞策略。虽然埃尔舍夫被认为是18世纪丹麦最有影响力的理性主义者之一,也是一位重要的语言清教主义者,但他作为丹麦第一批引入虚构作为一种修辞策略来交流科学的科学家之一,其作用却被低估了。本文旨在改变这种状况。
SjuttonhundratalArts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
32 weeks
期刊介绍:
1700-tal: Nordic Yearbook for Eighteenth-Century Studies is an international, multidisciplinary, peer reviewed, open access scholarly journal published by the Swedish Society for Eighteenth-Century Studies in cooperation with the Finnish Society for Eighteenth-Century Studies (since 2009), the Norwegian Society for Eighteenth-Century Studies (since 2010), the Danish Society for Eighteenth-Century Studies (since 2013), and the Icelandic Society for Eighteenth-Century Studies (since 2013). 1700-tal welcomes contributions on all aspects of the long eighteenth century written in Scandinavian languages or in English, French or German. Detailed guidelines for authors can be found on the website of the Swedish Society for Eighteenth-Century Studies. In the case of contributions in English and French, the authorial guidelines of Voltaire Foundations are used as the model. For further information on technicalities kindly consult the webpage of the printed yearbook or contact one of the editors.