Nadine Larivière, Anne Martine Bertrand, Joliane Beaudoin, Annie Giroux, Karine Grenier, Raphaëlle Page, Cindy Perrin, Carita Håkansson
{"title":"[Translation of the <i>Occupational Balance Questionnaire</i> in French and its Validation].","authors":"Nadine Larivière, Anne Martine Bertrand, Joliane Beaudoin, Annie Giroux, Karine Grenier, Raphaëlle Page, Cindy Perrin, Carita Håkansson","doi":"10.1177/00084174231156288","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b>Background.</b> Questionnaires measuring occupational balance have been created in recent years, but those available in French are limited. <b>Purpose.</b> This study aimed to translate and transculturally adapt the Occupational Balance Questionnaire and to examine the internal consistency, test-retest reliability and convergent validity of the French version. <b>Methodology.</b> A cross-cultural validation was conducted with adults in Quebec (<i>n</i> = 69) and in French-speaking Switzerland (<i>n</i> = 47). <b>Results.</b> Internal consistency was good in both regions (α > 0.85). Test-retest reliability was satisfactory in Quebec (ICC = 0.629; <i>p</i> < 0.001), but a significant difference was found between the two measurement times in French-speaking Switzerland. Significant associations were found between the results of the Occupational Balance Questionnaire and those of the Life Balance Inventory (Quebec, <i>r</i> = 0.47; French-speaking Switzerland, <i>r</i> = 0.52). <b>Implications.</b> These initial results support the use of the OBQ-French in the general population of two French-speaking regions.</p>","PeriodicalId":49097,"journal":{"name":"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie","volume":"90 3","pages":"315-326"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Journal of Occupational Therapy-Revue Canadienne D Ergotherapie","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/00084174231156288","RegionNum":3,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"REHABILITATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background. Questionnaires measuring occupational balance have been created in recent years, but those available in French are limited. Purpose. This study aimed to translate and transculturally adapt the Occupational Balance Questionnaire and to examine the internal consistency, test-retest reliability and convergent validity of the French version. Methodology. A cross-cultural validation was conducted with adults in Quebec (n = 69) and in French-speaking Switzerland (n = 47). Results. Internal consistency was good in both regions (α > 0.85). Test-retest reliability was satisfactory in Quebec (ICC = 0.629; p < 0.001), but a significant difference was found between the two measurement times in French-speaking Switzerland. Significant associations were found between the results of the Occupational Balance Questionnaire and those of the Life Balance Inventory (Quebec, r = 0.47; French-speaking Switzerland, r = 0.52). Implications. These initial results support the use of the OBQ-French in the general population of two French-speaking regions.
期刊介绍:
The Canadian Journal of Occupational Therapy was first published in September 1933. Since that time, it has fostered advancement and growth in occupational therapy scholarship. The mission of the journal is to provide a forum for leading-edge occupational therapy scholarship that advances theory, practice, research, and policy. The vision is to be a high-quality scholarly journal that is at the forefront of the science of occupational therapy and a destination journal for the top scholars in the field, globally.