克罗地亚语翻译的药用花:从药用植物的健康说明到当代植物疗法。

IF 1.5 4区 医学 Q4 CHEMISTRY, MEDICINAL Pharmazie Pub Date : 2023-08-01 DOI:10.1691/ph.2023.3017
S Inić, P Gaparac
{"title":"克罗地亚语翻译的药用花:从药用植物的健康说明到当代植物疗法。","authors":"S Inić,&nbsp;P Gaparac","doi":"10.1691/ph.2023.3017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Medieval European medicine relied on monasteries where ancient medical works were transcribed. Trade routes to the East and the influence of Arab medicine, which supplemented the knowledge of Greco-Roman physicians, enabled the foundation and development of the Salerno Medical School, whose most famous work is <i>Flos medicinae: Regimen sanitatis Salernitanum.</i> This medical textbook, written in verse and drawn up on the basis of ancient sources and empirical experiences of Salerno physicians, contains rules on how to preserve health, on diseases and the use of medicinal plants for medicinal purposes. The work was originally written in Latin, and was translated into Croatian by Franciscan Father Emerik Pavi<sup>c'</sup> (1768). It was the first medical book in the Croatian language. This paper provides an insight into the importance of <i>Regimen sanitatis Salernitanum</i> in medieval medicine and its influence on European medical literature through many translations, commentaries and analyses. In this context, ten recipes from the Croatian translation of <i>Flos medicinae</i> were researched and analysed which contain medicinal plants most of which grow in Croatia, and which were in use at that time: fig, fennel, anise, mallow, peppermint, sage, rue, nettle, celandine and willow. Most of the listed herbal drugs are used in contemporary phytotherapy and some of them have the potential for further research. The paper also deals with the particularities of the Croatian translation of this medical textbook, which can be used for further multidisciplinary research involving medicinal and pharmaceutical historians, botanists and philologists.</p>","PeriodicalId":20145,"journal":{"name":"Pharmazie","volume":"78 8","pages":"162-169"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Croatian Translation of <i>Flos Medicinae</i>: From Health Instructions with Medicinal Plants to Contemporary Phytotherapy.\",\"authors\":\"S Inić,&nbsp;P Gaparac\",\"doi\":\"10.1691/ph.2023.3017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Medieval European medicine relied on monasteries where ancient medical works were transcribed. Trade routes to the East and the influence of Arab medicine, which supplemented the knowledge of Greco-Roman physicians, enabled the foundation and development of the Salerno Medical School, whose most famous work is <i>Flos medicinae: Regimen sanitatis Salernitanum.</i> This medical textbook, written in verse and drawn up on the basis of ancient sources and empirical experiences of Salerno physicians, contains rules on how to preserve health, on diseases and the use of medicinal plants for medicinal purposes. The work was originally written in Latin, and was translated into Croatian by Franciscan Father Emerik Pavi<sup>c'</sup> (1768). It was the first medical book in the Croatian language. This paper provides an insight into the importance of <i>Regimen sanitatis Salernitanum</i> in medieval medicine and its influence on European medical literature through many translations, commentaries and analyses. In this context, ten recipes from the Croatian translation of <i>Flos medicinae</i> were researched and analysed which contain medicinal plants most of which grow in Croatia, and which were in use at that time: fig, fennel, anise, mallow, peppermint, sage, rue, nettle, celandine and willow. Most of the listed herbal drugs are used in contemporary phytotherapy and some of them have the potential for further research. The paper also deals with the particularities of the Croatian translation of this medical textbook, which can be used for further multidisciplinary research involving medicinal and pharmaceutical historians, botanists and philologists.</p>\",\"PeriodicalId\":20145,\"journal\":{\"name\":\"Pharmazie\",\"volume\":\"78 8\",\"pages\":\"162-169\"},\"PeriodicalIF\":1.5000,\"publicationDate\":\"2023-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pharmazie\",\"FirstCategoryId\":\"3\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1691/ph.2023.3017\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"医学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MEDICINAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pharmazie","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1691/ph.2023.3017","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CHEMISTRY, MEDICINAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

中世纪的欧洲医学依赖于修道院,在那里古代医学著作被转录。通往东方的贸易路线和阿拉伯医学的影响,补充了希腊罗马医生的知识,使萨勒诺医学院得以建立和发展,其最著名的作品是Flos medicinae: Salernitanum卫生方案。这本医学教科书以韵文书写,根据古代资料和萨莱诺医生的经验编写,包含关于如何保持健康、疾病和药用植物用于医疗目的的规则。这部作品最初是用拉丁语写成的,由方济各会神父埃默里克·帕维克(1768年)翻译成克罗地亚语。这是克罗地亚语的第一本医学书籍。本文通过许多翻译、评论和分析,提供了对中世纪医学的重要性及其对欧洲医学文献的影响的见解。在此背景下,研究和分析了克罗地亚语翻译的《药用花》中的十种食谱,其中包含的药用植物大部分生长在克罗地亚,并且当时正在使用:无花果、茴香、茴香、金葵、薄荷、鼠尾草、芸香、荨麻、白屈菜和柳树。大多数列出的草药用于当代植物疗法,其中一些有进一步研究的潜力。该文件还讨论了该医学教科书克罗地亚语翻译的特殊性,可用于涉及医学和制药历史学家、植物学家和语言学家的进一步多学科研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Croatian Translation of Flos Medicinae: From Health Instructions with Medicinal Plants to Contemporary Phytotherapy.

Medieval European medicine relied on monasteries where ancient medical works were transcribed. Trade routes to the East and the influence of Arab medicine, which supplemented the knowledge of Greco-Roman physicians, enabled the foundation and development of the Salerno Medical School, whose most famous work is Flos medicinae: Regimen sanitatis Salernitanum. This medical textbook, written in verse and drawn up on the basis of ancient sources and empirical experiences of Salerno physicians, contains rules on how to preserve health, on diseases and the use of medicinal plants for medicinal purposes. The work was originally written in Latin, and was translated into Croatian by Franciscan Father Emerik Pavic' (1768). It was the first medical book in the Croatian language. This paper provides an insight into the importance of Regimen sanitatis Salernitanum in medieval medicine and its influence on European medical literature through many translations, commentaries and analyses. In this context, ten recipes from the Croatian translation of Flos medicinae were researched and analysed which contain medicinal plants most of which grow in Croatia, and which were in use at that time: fig, fennel, anise, mallow, peppermint, sage, rue, nettle, celandine and willow. Most of the listed herbal drugs are used in contemporary phytotherapy and some of them have the potential for further research. The paper also deals with the particularities of the Croatian translation of this medical textbook, which can be used for further multidisciplinary research involving medicinal and pharmaceutical historians, botanists and philologists.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Pharmazie
Pharmazie 医学-化学综合
CiteScore
3.10
自引率
0.00%
发文量
56
审稿时长
1.2 months
期刊介绍: The journal DiePharmazie publishs reviews, experimental studies, letters to the editor, as well as book reviews. The following fields of pharmacy are covered: Pharmaceutical and medicinal chemistry; Pharmaceutical analysis and drug control; Pharmaceutical technolgy; Biopharmacy (biopharmaceutics, pharmacokinetics, biotransformation); Experimental and clinical pharmacology; Pharmaceutical biology (pharmacognosy); Clinical pharmacy; History of pharmacy.
期刊最新文献
Analysis of progression-free and overall survival in ovarian cancer: Bevacizumab treatment outcomes using historical cohort. Comparison of pharmacotherapeutic analgesic response and safety profile of tapentadol with other opioids. Cross-reactivity of triptans and sulfonamide antibiotics - a clinically relevant question? Impact of medication reconciliation and medication reviews on the incidence of preventable adverse drug reactions during hospitalization of elderly patients. A randomized controlled trial. Potential effects of attention deficit hyperactivity disorder medication on body height and body weight in a longitudinal pediatric cohort study, the LIFE Child study.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1