{"title":"评价翻译记忆系统的能力——一份经验报告","authors":"U. Reinke","doi":"10.21248/jlcl.16.1999.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Eines der wichtigsten Ergebnisse des Treffens des GLDV-Arbeitskreises ‘Maschinelle Ubersetzung’ im Februar 1999 (vgl. den URL ) war m.E. die Feststellung, das sich Kriterien zur Evaluierung von Systemen zur maschinellen Ubersetzung kaum fur die Untersuchung von Translation Memory-Systemen eignen. Diese Erkenntnis ist zwar durchaus nicht neu [Rei94], wurde aber m.W. von Vertretern der MU bisher nicht in dieser Deutlichkeit formuliert.","PeriodicalId":346957,"journal":{"name":"LDV Forum","volume":"89 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1999-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"9","resultStr":"{\"title\":\"Evaluierung der linguistischen Leistungsfähigkeit von Translation Memory-Systemen - ein Erfahrungsbericht\",\"authors\":\"U. Reinke\",\"doi\":\"10.21248/jlcl.16.1999.12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Eines der wichtigsten Ergebnisse des Treffens des GLDV-Arbeitskreises ‘Maschinelle Ubersetzung’ im Februar 1999 (vgl. den URL ) war m.E. die Feststellung, das sich Kriterien zur Evaluierung von Systemen zur maschinellen Ubersetzung kaum fur die Untersuchung von Translation Memory-Systemen eignen. Diese Erkenntnis ist zwar durchaus nicht neu [Rei94], wurde aber m.W. von Vertretern der MU bisher nicht in dieser Deutlichkeit formuliert.\",\"PeriodicalId\":346957,\"journal\":{\"name\":\"LDV Forum\",\"volume\":\"89 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1999-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"9\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"LDV Forum\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21248/jlcl.16.1999.12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LDV Forum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21248/jlcl.16.1999.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Evaluierung der linguistischen Leistungsfähigkeit von Translation Memory-Systemen - ein Erfahrungsbericht
Eines der wichtigsten Ergebnisse des Treffens des GLDV-Arbeitskreises ‘Maschinelle Ubersetzung’ im Februar 1999 (vgl. den URL ) war m.E. die Feststellung, das sich Kriterien zur Evaluierung von Systemen zur maschinellen Ubersetzung kaum fur die Untersuchung von Translation Memory-Systemen eignen. Diese Erkenntnis ist zwar durchaus nicht neu [Rei94], wurde aber m.W. von Vertretern der MU bisher nicht in dieser Deutlichkeit formuliert.