{"title":"A Genealogy of Saikaku’s ukiyo-zōshi","authors":"Daniel","doi":"10.7221/sjlc04.001.0","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In an article published in 2014 in Bungaku 文学,1 Nakano Mitsutoshi 中野三敏 repeated his previous call for an extension of the term gesaku 戯作, or “comical writings”—used to describe most vernacular prose from the middle of the 18th century onward—to those prose works of Ihara Saikaku 井原西鶴 (1642–1693) known collectively as ukiyo-zōshi 浮世草子, and even to the literary works of the early 17th century known as kana-zōshi 仮名草子. This article, presented the same year at the spring session of the Saikaku kenkyū kai 西鶴研究会 (Society for Saikaku Studies), was the starting point of a heated debate, something which is seldom seen lately in the field of Edo-period literary studies. Nakano Mitsutoshi’s view was rejected by his colleagues in Saikaku studies, and the debate ended once again inconclusively.2 Still, this episode is notable because it underlined the need to retell and reinvent the history of Edo-period prose literature, and to replace the existing narrative based on traditional categories such as kana-zōshi, ukiyo-zōshi, yomihon 読本, and gesaku. These are probably still indispensable, but are also too vague and lack precise definitions, being in addition too local, something that makes it difficult to relate Edo-period literature to the global movement of world literature in modern times.3 Nakano Mitsutoshi is certainly right when he underlines the continuity between Saikaku—or even Saikaku’s predecessors— and later prose writers (gesakusha 戯作者) such as Hiraga Gennai 平賀源内 A Genealogy of Saikaku’s ukiyo-zōshi","PeriodicalId":197397,"journal":{"name":"Studies in Japanese Literature and Culture","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Japanese Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7221/sjlc04.001.0","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在2014年出版的一篇文章Bungaku文学,1 Nakano Mitsutoshi中野三敏重复先前呼吁延长任期gesaku戯作,或“滑稽作品”曾经描述最白话散文从18世纪中叶Ihara走到那些散文作品叙事井原西鶴(1642 - 1693)统称为ukiyo-zō“浮世草子,甚至17世纪早期的文学作品被称为kana-zō史仮名草子。这篇文章是在同年的斋阁研究会春季会议上发表的,是一场激烈辩论的起点,这在江户时期的文学研究领域是罕见的。中野光敏的观点被他在Saikaku研究中的同事所否定,争论再次无果而终尽管如此,这一事件强调了重新讲述和重塑江户时代散文文学史的必要性,并强调了以kana-zōshi、ukiyo-zōshi、yomihon、gesaku等传统分类为基础的现有叙事方式的必要性,因此值得关注。这些可能仍然是必不可少的,但也太模糊,缺乏精确的定义,加上太本地化,这使得很难将江户时期的文学与现代世界文学的全球运动联系起来中野光俊强调了斋阁——甚至是斋阁的前辈们——与后来的散文作家(如平永源奈)(《斋阁家谱ukiyo-zōshi》)之间的连续性,这一点当然是正确的
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A Genealogy of Saikaku’s ukiyo-zōshi
In an article published in 2014 in Bungaku 文学,1 Nakano Mitsutoshi 中野三敏 repeated his previous call for an extension of the term gesaku 戯作, or “comical writings”—used to describe most vernacular prose from the middle of the 18th century onward—to those prose works of Ihara Saikaku 井原西鶴 (1642–1693) known collectively as ukiyo-zōshi 浮世草子, and even to the literary works of the early 17th century known as kana-zōshi 仮名草子. This article, presented the same year at the spring session of the Saikaku kenkyū kai 西鶴研究会 (Society for Saikaku Studies), was the starting point of a heated debate, something which is seldom seen lately in the field of Edo-period literary studies. Nakano Mitsutoshi’s view was rejected by his colleagues in Saikaku studies, and the debate ended once again inconclusively.2 Still, this episode is notable because it underlined the need to retell and reinvent the history of Edo-period prose literature, and to replace the existing narrative based on traditional categories such as kana-zōshi, ukiyo-zōshi, yomihon 読本, and gesaku. These are probably still indispensable, but are also too vague and lack precise definitions, being in addition too local, something that makes it difficult to relate Edo-period literature to the global movement of world literature in modern times.3 Nakano Mitsutoshi is certainly right when he underlines the continuity between Saikaku—or even Saikaku’s predecessors— and later prose writers (gesakusha 戯作者) such as Hiraga Gennai 平賀源内 A Genealogy of Saikaku’s ukiyo-zōshi
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Expanding the Web of Intertextuality / Table: “Man’yōshū Poems” in Selected Secondary Sources, 772–1439 Clustering Occurrence Patterns in “Red Sign” Auroral Events throughout Japanese History The Reception and Reworking of Empress Renxiao’s Book of Exhortations The Sound, the Body, the Classics Sōgi’s Problem Passages
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1