大学生在普通英语课堂上使用机器翻译的经验与体会

H. Oh
{"title":"大学生在普通英语课堂上使用机器翻译的经验与体会","authors":"H. Oh","doi":"10.35828/etak.2023.29.2.61","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study is a case study that investigated the experiences and perceptions of college students after having them use machine translators in a general English class. In this study, university students were allowed to freely use machine translators in listening and speaking classes for one semester, and their experiences and perceptions were investigated using an online questionnaire. The results showed that most of the students used translators to search for unknown expressions when preparing discussions during class and writing scripts for the oral exam outside the classroom. There were only a few students who did not use the translator at all. There was a significant difference in the students’ grammar scores assessed by Grammarly depending on the degree of using the translator. About 80% of students were satisfied with the experience of using the translators in class. More than two-thirds of students agreed to use translators in class. Students actively used the translator to learn English, and the translator positively helped learners learn English. Rather than outright banning students from using translators, it may be better to teach how to use a translator so that students can use the translator properly as a learning tool to increase the learning effect.","PeriodicalId":160519,"journal":{"name":"The English Teachers Association in Korea","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"University students’ experiences and perceptions of using machine translators in a general English class\",\"authors\":\"H. Oh\",\"doi\":\"10.35828/etak.2023.29.2.61\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study is a case study that investigated the experiences and perceptions of college students after having them use machine translators in a general English class. In this study, university students were allowed to freely use machine translators in listening and speaking classes for one semester, and their experiences and perceptions were investigated using an online questionnaire. The results showed that most of the students used translators to search for unknown expressions when preparing discussions during class and writing scripts for the oral exam outside the classroom. There were only a few students who did not use the translator at all. There was a significant difference in the students’ grammar scores assessed by Grammarly depending on the degree of using the translator. About 80% of students were satisfied with the experience of using the translators in class. More than two-thirds of students agreed to use translators in class. Students actively used the translator to learn English, and the translator positively helped learners learn English. Rather than outright banning students from using translators, it may be better to teach how to use a translator so that students can use the translator properly as a learning tool to increase the learning effect.\",\"PeriodicalId\":160519,\"journal\":{\"name\":\"The English Teachers Association in Korea\",\"volume\":\"38 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The English Teachers Association in Korea\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35828/etak.2023.29.2.61\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The English Teachers Association in Korea","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35828/etak.2023.29.2.61","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究是一个案例研究,调查大学生在普通英语课上使用机器翻译后的体验和看法。在本研究中,允许大学生在一个学期的听力和口语课上自由使用机器翻译,并通过在线问卷调查他们的体验和看法。结果显示,大部分学生在课堂上准备讨论和课堂外为口语考试写剧本时使用翻译来查找未知表达。只有少数学生根本不用翻译。根据使用翻译的程度,Grammarly对学生的语法评分有显著差异。约80%的学生对在课堂上使用翻译感到满意。超过三分之二的学生同意在课堂上使用翻译。学生积极地利用译者学习英语,译者积极地帮助学习者学习英语。与其直接禁止学生使用翻译器,不如教学生如何使用翻译器,让学生正确使用翻译器作为学习工具,提高学习效果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
University students’ experiences and perceptions of using machine translators in a general English class
This study is a case study that investigated the experiences and perceptions of college students after having them use machine translators in a general English class. In this study, university students were allowed to freely use machine translators in listening and speaking classes for one semester, and their experiences and perceptions were investigated using an online questionnaire. The results showed that most of the students used translators to search for unknown expressions when preparing discussions during class and writing scripts for the oral exam outside the classroom. There were only a few students who did not use the translator at all. There was a significant difference in the students’ grammar scores assessed by Grammarly depending on the degree of using the translator. About 80% of students were satisfied with the experience of using the translators in class. More than two-thirds of students agreed to use translators in class. Students actively used the translator to learn English, and the translator positively helped learners learn English. Rather than outright banning students from using translators, it may be better to teach how to use a translator so that students can use the translator properly as a learning tool to increase the learning effect.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Impact of Vocabulary, Inferencing, and Metacognitive Strategies on Second Language Reading Comprehension Aspects of identity of a returned adoptee presented in Jane Jeong Trenka’s Fugitive Visions Null Subject Sentences in ‘Because’ Subordinate Clauses and L1 Transfer in English Writing by Korean Learners of English An exploration of English underachievers' learning experiences: Focusing on 1st grade middle school students in Jeju A study on learner perceptions of general English classes utilizing the YouTube platform
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1