叙利亚的传记

M. Debié
{"title":"叙利亚的传记","authors":"M. Debié","doi":"10.1093/oxfordhb/9780198703013.013.33","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter studies Syriac biographical writing. Biography is a Greek word and concept for which there is no Syriac equivalent. Yet authors wrote Lives in Syriac as in any other Christian tradition and were aware of the specific features of the genre. The chapter assesses if that makes a difference to the matter of understanding and construing biographical literature, that is, if there is a Syriac specificity in writing Lives compared to other Christian literature. Syriac, moreover, is a language in which Lives were both translated and composed, and circulated widely from one language to another, crossing cultural and ecclesiastical boundaries. Indeed, life-writing is an exceptionally rich field of Syriac literature, attested in an extraordinarily broad geographical scope, well beyond the frontiers of the Roman Empire. Beyond translations, the issue is one of adaptation and reception of these texts in different cultural and religious milieus.","PeriodicalId":103728,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Ancient Biography","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Syriac Biography\",\"authors\":\"M. Debié\",\"doi\":\"10.1093/oxfordhb/9780198703013.013.33\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This chapter studies Syriac biographical writing. Biography is a Greek word and concept for which there is no Syriac equivalent. Yet authors wrote Lives in Syriac as in any other Christian tradition and were aware of the specific features of the genre. The chapter assesses if that makes a difference to the matter of understanding and construing biographical literature, that is, if there is a Syriac specificity in writing Lives compared to other Christian literature. Syriac, moreover, is a language in which Lives were both translated and composed, and circulated widely from one language to another, crossing cultural and ecclesiastical boundaries. Indeed, life-writing is an exceptionally rich field of Syriac literature, attested in an extraordinarily broad geographical scope, well beyond the frontiers of the Roman Empire. Beyond translations, the issue is one of adaptation and reception of these texts in different cultural and religious milieus.\",\"PeriodicalId\":103728,\"journal\":{\"name\":\"The Oxford Handbook of Ancient Biography\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Oxford Handbook of Ancient Biography\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198703013.013.33\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Oxford Handbook of Ancient Biography","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198703013.013.33","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本章研究叙利亚人的传记写作。传记是一个希腊词和概念,没有对应的叙利亚语。然而,作者写《叙利亚人的生活》就像写其他基督教传统一样,他们知道这种体裁的具体特点。这一章评估了这是否会对理解和理解传记文学产生影响,也就是说,与其他基督教文学相比,叙利亚人的《生平》是否有其特殊性。此外,《生活》是用叙利亚语翻译和撰写的,并从一种语言广泛传播到另一种语言,跨越了文化和教会的界限。的确,生活写作是叙利亚文学的一个非常丰富的领域,在一个非常广泛的地理范围内得到了证明,远远超出了罗马帝国的边界。除了翻译之外,问题还在于这些文本在不同文化和宗教环境下的适应和接受问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Syriac Biography
This chapter studies Syriac biographical writing. Biography is a Greek word and concept for which there is no Syriac equivalent. Yet authors wrote Lives in Syriac as in any other Christian tradition and were aware of the specific features of the genre. The chapter assesses if that makes a difference to the matter of understanding and construing biographical literature, that is, if there is a Syriac specificity in writing Lives compared to other Christian literature. Syriac, moreover, is a language in which Lives were both translated and composed, and circulated widely from one language to another, crossing cultural and ecclesiastical boundaries. Indeed, life-writing is an exceptionally rich field of Syriac literature, attested in an extraordinarily broad geographical scope, well beyond the frontiers of the Roman Empire. Beyond translations, the issue is one of adaptation and reception of these texts in different cultural and religious milieus.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Engraved Lives Syriac Biography Monastic Lives Sophists Arabic Biography
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1