我们都有诗歌和生活是丰富的

J. Morland
{"title":"我们都有诗歌和生活是丰富的","authors":"J. Morland","doi":"10.21827/ejlw.9.36935","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Death? Oh. Aye. Uh. I disarm, ease the tension, bring the laughter. We both take a deep breath of this air thick and stilted with death-talk. I recount the cycles of atoms that started the research, disguising the root of all of this: my own grief. ‘I am the researcher of cycles of death and grief continually stuck in cycles of death and grief’ is perhaps not the best clearer of the air. It is only after the fact that this has all finally revealed itself. This work began with death, continued through deaths, and ends with life. Returning to the poetry of grief with tears running down my face: '[…] look back on these tears, also, which, stricken with love, I pour out in memory of you; this is all I can do, while my only wish is to mourn at your tomb and address these empty words to your silent ashes.'","PeriodicalId":106040,"journal":{"name":"European Journal of Life Writing","volume":"291 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"We all got Poetry and Life is Rich\",\"authors\":\"J. Morland\",\"doi\":\"10.21827/ejlw.9.36935\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Death? Oh. Aye. Uh. I disarm, ease the tension, bring the laughter. We both take a deep breath of this air thick and stilted with death-talk. I recount the cycles of atoms that started the research, disguising the root of all of this: my own grief. ‘I am the researcher of cycles of death and grief continually stuck in cycles of death and grief’ is perhaps not the best clearer of the air. It is only after the fact that this has all finally revealed itself. This work began with death, continued through deaths, and ends with life. Returning to the poetry of grief with tears running down my face: '[…] look back on these tears, also, which, stricken with love, I pour out in memory of you; this is all I can do, while my only wish is to mourn at your tomb and address these empty words to your silent ashes.'\",\"PeriodicalId\":106040,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of Life Writing\",\"volume\":\"291 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-07-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of Life Writing\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21827/ejlw.9.36935\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Life Writing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21827/ejlw.9.36935","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

死亡吗?哦。看不见你。呃。我放下武器,缓解紧张,带来欢笑。我们俩都深深吸了一口气,呼吸着浓浓的、充满死亡气息的空气。我讲述了开始研究的原子循环,掩盖了这一切的根源:我自己的悲伤。“我是死亡和悲伤循环的研究人员,不断地陷入死亡和悲伤的循环中”也许不是最好的澄清。只有在事实之后,这一切才最终显露出来。这工作从死亡开始,因死亡而继续,以生命结束。我泪流满面地回到悲伤的诗歌中:“(……)也请回头看看我的眼泪,这是我因爱而流下来纪念你的眼泪;这就是我所能做的,而我唯一的愿望就是在你的墓前哀悼,对着你无声的骨灰说这些空洞的话。”
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
We all got Poetry and Life is Rich
Death? Oh. Aye. Uh. I disarm, ease the tension, bring the laughter. We both take a deep breath of this air thick and stilted with death-talk. I recount the cycles of atoms that started the research, disguising the root of all of this: my own grief. ‘I am the researcher of cycles of death and grief continually stuck in cycles of death and grief’ is perhaps not the best clearer of the air. It is only after the fact that this has all finally revealed itself. This work began with death, continued through deaths, and ends with life. Returning to the poetry of grief with tears running down my face: '[…] look back on these tears, also, which, stricken with love, I pour out in memory of you; this is all I can do, while my only wish is to mourn at your tomb and address these empty words to your silent ashes.'
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Ina Batzke, Lea Spinoza Garrido and Linda M. Hess (eds.), Life Writing in the Posthuman Anthropocene Li Gerhalter, Tagebücher als Quellen: Forschungsfelder und Sammlungen seit 1800 Dan P. McAdams, The Strange Case of Donald J. Trump. A Psychological Reckoning Sleep ‘self help’ books: autobiographical evaluations and personal entanglements with reading professional advice books on young children’s sleep. An exploration of the journey through early parenting and managing sleep through two mothers-as-researchers perspectives. War Triptych
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1