{"title":"套期保值的翻译方面","authors":"Julia Gennadievna Tkacheva","doi":"10.37539/230527.2023.51.32.020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the consideration of the essence of hedge elements and the peculiarities of their functioning in various discourses. A detailed study is given to the translation aspect, reflecting the strategy of transmitting the implicit meaning of hedge elements in order to achieve conflict-free intercultural communication.","PeriodicalId":404787,"journal":{"name":"Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference « Science in the Era of Challenges and Global Changes» Ьу НNRI «National development» in cooperation with AFP (Puerto Cabezas, Nicaragua). Мау 2023. - Caracas (Venezuela)","volume":"105 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TRANSLATION ASPECT OF HEDGING\",\"authors\":\"Julia Gennadievna Tkacheva\",\"doi\":\"10.37539/230527.2023.51.32.020\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to the consideration of the essence of hedge elements and the peculiarities of their functioning in various discourses. A detailed study is given to the translation aspect, reflecting the strategy of transmitting the implicit meaning of hedge elements in order to achieve conflict-free intercultural communication.\",\"PeriodicalId\":404787,\"journal\":{\"name\":\"Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference « Science in the Era of Challenges and Global Changes» Ьу НNRI «National development» in cooperation with AFP (Puerto Cabezas, Nicaragua). Мау 2023. - Caracas (Venezuela)\",\"volume\":\"105 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference « Science in the Era of Challenges and Global Changes» Ьу НNRI «National development» in cooperation with AFP (Puerto Cabezas, Nicaragua). Мау 2023. - Caracas (Venezuela)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37539/230527.2023.51.32.020\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference « Science in the Era of Challenges and Global Changes» Ьу НNRI «National development» in cooperation with AFP (Puerto Cabezas, Nicaragua). Мау 2023. - Caracas (Venezuela)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37539/230527.2023.51.32.020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了限制语要素的本质及其在不同语篇中的功能特点。在翻译方面进行了详细的研究,反映了在跨文化交际中传递模糊限制语隐含意义的策略,以实现无冲突的跨文化交际。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
TRANSLATION ASPECT OF HEDGING
The article is devoted to the consideration of the essence of hedge elements and the peculiarities of their functioning in various discourses. A detailed study is given to the translation aspect, reflecting the strategy of transmitting the implicit meaning of hedge elements in order to achieve conflict-free intercultural communication.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
THE CAPABILITY OF SCIENCE TO GUIDE HUMAN SETTLEMENTS DEVELOPMENT SYSTEM OF ASSESSMENT THE ATHLETES’ ADAPTATION POTENTIAL PRESERVATION OF HONEY BEE (APIS MELLIFERA L.) DRONE UNDILUTED SEMEN AT A TEMPERATURE ABOVE FREEZING PROBLEMS OF ECONOMIC GROWTH IN RUSSIA TRANSLATION ASPECT OF HEDGING
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1