论概念从一门学科转移到另一门学科(语言学子学科)的不足

W. Dressler
{"title":"论概念从一门学科转移到另一门学科(语言学子学科)的不足","authors":"W. Dressler","doi":"10.1515/yplm-2016-0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The paper discusses several methodological problems in the necessary (mostly metaphorical) transfer of concepts from one discipline (or subdiscipline) into another one, especially when interdisciplinary research demands mutual understanding in terms of translation and correspondence of concepts. After differentiating between multidisciplinarity, interdisciplinarity and transdisciplinarity, the first is rejected and it is pleaded that the second and third should be combined. Several adequate and inadequate transfers of concepts into linguistics are dealt with, especially in the areas of morphology and language acquisition. Successful transfer is characterised by the formal transfer of new terms and their easy adaptation to already existing linguistic conceptions, especially between subdisciplines. Most often, further important differentiations of a concept cannot be transferred from the original discipline but must be added as enrichments within linguistics itself. This may lead to a split-up of concepts in different subdisciplines of linguistics. The concepts discussed are regression, self-organization, complexity, transparency vs. opacity, figure and ground, top-down processing, default, input, grammaticalisation.","PeriodicalId":431433,"journal":{"name":"Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On inadequacies in transferring concepts from one to another (linguistic sub)discipline\",\"authors\":\"W. Dressler\",\"doi\":\"10.1515/yplm-2016-0002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The paper discusses several methodological problems in the necessary (mostly metaphorical) transfer of concepts from one discipline (or subdiscipline) into another one, especially when interdisciplinary research demands mutual understanding in terms of translation and correspondence of concepts. After differentiating between multidisciplinarity, interdisciplinarity and transdisciplinarity, the first is rejected and it is pleaded that the second and third should be combined. Several adequate and inadequate transfers of concepts into linguistics are dealt with, especially in the areas of morphology and language acquisition. Successful transfer is characterised by the formal transfer of new terms and their easy adaptation to already existing linguistic conceptions, especially between subdisciplines. Most often, further important differentiations of a concept cannot be transferred from the original discipline but must be added as enrichments within linguistics itself. This may lead to a split-up of concepts in different subdisciplines of linguistics. The concepts discussed are regression, self-organization, complexity, transparency vs. opacity, figure and ground, top-down processing, default, input, grammaticalisation.\",\"PeriodicalId\":431433,\"journal\":{\"name\":\"Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/yplm-2016-0002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/yplm-2016-0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文讨论了概念从一个学科(或子学科)到另一个学科(或子学科)的必要(主要是隐喻性的)转移中的几个方法论问题,特别是当跨学科研究需要在概念的翻译和对应方面相互理解时。在区分了多学科、交叉学科和跨学科之后,拒绝了前者,主张将后者和后者结合起来。几个适当的和不适当的概念转移到语言学处理,特别是在形态学和语言习得领域。成功的迁移的特点是新术语的正式迁移和它们对已经存在的语言概念的容易适应,特别是在子学科之间。大多数情况下,一个概念的进一步重要区分不能从原来的学科中转移出来,而必须作为语言学本身的丰富内容加以补充。这可能导致语言学不同分支学科中概念的分裂。讨论的概念包括回归、自组织、复杂性、透明与不透明、图形与背景、自上而下的处理、默认、输入、语法化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
On inadequacies in transferring concepts from one to another (linguistic sub)discipline
Abstract The paper discusses several methodological problems in the necessary (mostly metaphorical) transfer of concepts from one discipline (or subdiscipline) into another one, especially when interdisciplinary research demands mutual understanding in terms of translation and correspondence of concepts. After differentiating between multidisciplinarity, interdisciplinarity and transdisciplinarity, the first is rejected and it is pleaded that the second and third should be combined. Several adequate and inadequate transfers of concepts into linguistics are dealt with, especially in the areas of morphology and language acquisition. Successful transfer is characterised by the formal transfer of new terms and their easy adaptation to already existing linguistic conceptions, especially between subdisciplines. Most often, further important differentiations of a concept cannot be transferred from the original discipline but must be added as enrichments within linguistics itself. This may lead to a split-up of concepts in different subdisciplines of linguistics. The concepts discussed are regression, self-organization, complexity, transparency vs. opacity, figure and ground, top-down processing, default, input, grammaticalisation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Semantic prosody of extended lexical units: A case study London calling (or cooling?): Feature theory, phonetic variation, and phonological change New vs. similar sound production accuracy: The uneven fight A critical look at partial acceptability in English and Polish Foreword to the special section
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1