入侵者和邻居:土耳其人(1040-1304)

D. Korobeinikov
{"title":"入侵者和邻居:土耳其人(1040-1304)","authors":"D. Korobeinikov","doi":"10.1017/CHOL9780521832311.026","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I, Gregory, the priest over the enfeebled people of the Armenians, at the time of our persecutions by the nation of the Ishmaelites who had appeared from eastern lands [wrote this colophon on the Gospels]. We came from Mount Ararat, from the village, which is called Arkuri, following our God-loving king Sennacherim, to dwell in this city of Sebasteia where the Forty Martyrs shed their blood in the battle with bitter-blowing wind and ice-cold water. And there, after five years my many talented and greatly honoured father, the priest Anania passed away, in the royal city of Constantinople … And [so] we remained [in Sebasteia], two brothers, George and Gregory …’ This colophon, written in 1066, offers us insight into an Armenian monastery on Byzantine territory. Gregory, the copyist of the Gospel Book, moved to Sebasteia after 1021, when Basil II (976–1025) granted the city to Sennacherim-John Artsruni, in exchange for his native kingdom of Vaspurakan (see above, p. 360). Gregory’s colophon is his testament, bequeathing his most valuable possession, the Gospels, to his spiritual son. The colophon was written at a difficult period for Byzantine Asia Minor. Although primarily concerned with spiritual themes, Gregory mentions ‘our persecutions by the nation of the Ishmaelites’. The question arises: who were these ‘Ishmaelites’?","PeriodicalId":281469,"journal":{"name":"The Cambridge History of the Byzantine Empire c.500–1492","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Raiders and Neighbours: The Turks (1040–1304)\",\"authors\":\"D. Korobeinikov\",\"doi\":\"10.1017/CHOL9780521832311.026\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"I, Gregory, the priest over the enfeebled people of the Armenians, at the time of our persecutions by the nation of the Ishmaelites who had appeared from eastern lands [wrote this colophon on the Gospels]. We came from Mount Ararat, from the village, which is called Arkuri, following our God-loving king Sennacherim, to dwell in this city of Sebasteia where the Forty Martyrs shed their blood in the battle with bitter-blowing wind and ice-cold water. And there, after five years my many talented and greatly honoured father, the priest Anania passed away, in the royal city of Constantinople … And [so] we remained [in Sebasteia], two brothers, George and Gregory …’ This colophon, written in 1066, offers us insight into an Armenian monastery on Byzantine territory. Gregory, the copyist of the Gospel Book, moved to Sebasteia after 1021, when Basil II (976–1025) granted the city to Sennacherim-John Artsruni, in exchange for his native kingdom of Vaspurakan (see above, p. 360). Gregory’s colophon is his testament, bequeathing his most valuable possession, the Gospels, to his spiritual son. The colophon was written at a difficult period for Byzantine Asia Minor. Although primarily concerned with spiritual themes, Gregory mentions ‘our persecutions by the nation of the Ishmaelites’. The question arises: who were these ‘Ishmaelites’?\",\"PeriodicalId\":281469,\"journal\":{\"name\":\"The Cambridge History of the Byzantine Empire c.500–1492\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Cambridge History of the Byzantine Empire c.500–1492\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/CHOL9780521832311.026\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Cambridge History of the Byzantine Empire c.500–1492","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/CHOL9780521832311.026","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

我,格列高利,在我们遭受来自东方土地的以实玛利国家迫害的时候,担任亚美尼亚软弱人民的祭司(在福音书上写了这段话)。我们从亚拉腊山,从一个叫阿库里的村庄,跟随我们热爱上帝的国王西拿基林,来到了塞巴斯蒂亚城,四十烈士在凛冽的寒风和冰冷的海水中浴血奋战。在那里,五年后,我那才华横溢、备受尊敬的神父阿那尼亚在君士坦丁堡的皇城去世了……于是,我们两兄弟,乔治和格里高利,留在了塞巴斯泰亚……”这篇写于1066年的歌罗丰,让我们深入了解了拜占庭领土上的一座亚美尼亚修道院。格利高里,福音书的抄写员,在1021年之后搬到了塞巴斯泰亚,当时巴兹尔二世(976-1025)将这座城市授予了sennacherimi - john Artsruni,以换取他的家乡Vaspurakan王国(见上文,第360页)。格列高利的遗书是他的遗嘱,将他最宝贵的财产,福音书,遗赠给他的儿子。colophon是在拜占庭时期小亚细亚的困难时期写成的。虽然主要关注的是精神主题,但格列高利提到了“以实玛利民族对我们的迫害”。问题来了:这些“以实玛利人”是谁?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Raiders and Neighbours: The Turks (1040–1304)
I, Gregory, the priest over the enfeebled people of the Armenians, at the time of our persecutions by the nation of the Ishmaelites who had appeared from eastern lands [wrote this colophon on the Gospels]. We came from Mount Ararat, from the village, which is called Arkuri, following our God-loving king Sennacherim, to dwell in this city of Sebasteia where the Forty Martyrs shed their blood in the battle with bitter-blowing wind and ice-cold water. And there, after five years my many talented and greatly honoured father, the priest Anania passed away, in the royal city of Constantinople … And [so] we remained [in Sebasteia], two brothers, George and Gregory …’ This colophon, written in 1066, offers us insight into an Armenian monastery on Byzantine territory. Gregory, the copyist of the Gospel Book, moved to Sebasteia after 1021, when Basil II (976–1025) granted the city to Sennacherim-John Artsruni, in exchange for his native kingdom of Vaspurakan (see above, p. 360). Gregory’s colophon is his testament, bequeathing his most valuable possession, the Gospels, to his spiritual son. The colophon was written at a difficult period for Byzantine Asia Minor. Although primarily concerned with spiritual themes, Gregory mentions ‘our persecutions by the nation of the Ishmaelites’. The question arises: who were these ‘Ishmaelites’?
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Eastern Neighbours: the Arabs to the Time of the Prophet Alternative Place Names After Iconoclasm (850–886) Eastern Neighbours: Armenia (400–600) Raiders and Neighbours: The Turks (1040–1304)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1