{"title":"我们应该重新翻译孔子的对话吗?","authors":"P. Che","doi":"10.4000/IDEO.833","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nous tentons, a travers cet article, de cerner au plus pres la signification du caractere 義 (yi) dans le contexte des Entretiens. Cette notion centrale dans la pensee de Confucius est le plus souvent traduite par le terme « justice ». Cette traduction n’est pas satisfaisante, car si la polysemie du terme chinois et du terme francais leur permet de se rencontrer dans certains contextes et a certaines epoques, il apparait comme certain que le caractere 義 evoque chez Confucius une obligation d’action beaucoup plus que la notion vague et plutot theorique de « justice ». Nous montrons, a travers deux exemples tires des Entretiens, comment les differents traducteurs francais ont rendu cette notion essentielle, et quelles propositions nous faisons a notre tour, en nous basant sur les gloses chinoises les plus eclairantes.","PeriodicalId":365776,"journal":{"name":"Impressions d’Extrême-Orient","volume":"2016 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Faut-il retraduire les Entretiens de Confucius ?\",\"authors\":\"P. Che\",\"doi\":\"10.4000/IDEO.833\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nous tentons, a travers cet article, de cerner au plus pres la signification du caractere 義 (yi) dans le contexte des Entretiens. Cette notion centrale dans la pensee de Confucius est le plus souvent traduite par le terme « justice ». Cette traduction n’est pas satisfaisante, car si la polysemie du terme chinois et du terme francais leur permet de se rencontrer dans certains contextes et a certaines epoques, il apparait comme certain que le caractere 義 evoque chez Confucius une obligation d’action beaucoup plus que la notion vague et plutot theorique de « justice ». Nous montrons, a travers deux exemples tires des Entretiens, comment les differents traducteurs francais ont rendu cette notion essentielle, et quelles propositions nous faisons a notre tour, en nous basant sur les gloses chinoises les plus eclairantes.\",\"PeriodicalId\":365776,\"journal\":{\"name\":\"Impressions d’Extrême-Orient\",\"volume\":\"2016 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Impressions d’Extrême-Orient\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/IDEO.833\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Impressions d’Extrême-Orient","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/IDEO.833","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Nous tentons, a travers cet article, de cerner au plus pres la signification du caractere 義 (yi) dans le contexte des Entretiens. Cette notion centrale dans la pensee de Confucius est le plus souvent traduite par le terme « justice ». Cette traduction n’est pas satisfaisante, car si la polysemie du terme chinois et du terme francais leur permet de se rencontrer dans certains contextes et a certaines epoques, il apparait comme certain que le caractere 義 evoque chez Confucius une obligation d’action beaucoup plus que la notion vague et plutot theorique de « justice ». Nous montrons, a travers deux exemples tires des Entretiens, comment les differents traducteurs francais ont rendu cette notion essentielle, et quelles propositions nous faisons a notre tour, en nous basant sur les gloses chinoises les plus eclairantes.