Pin-Yuan Chen, Chia-Hua Wu, Hung-Shin Lee, Shao-Kang Tsao, M. Ko, Hsin-Min Wang
{"title":"用普通话字幕的太极剧提高太极语音识别","authors":"Pin-Yuan Chen, Chia-Hua Wu, Hung-Shin Lee, Shao-Kang Tsao, M. Ko, Hsin-Min Wang","doi":"10.1109/O-COCOSDA50338.2020.9295005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"An obvious problem with automatic speech recognition (ASR) for Taigi is that the amount of training data is far from enough to build a practical ASR system. Collecting speech data with reliable transcripts for training the acoustic model (AM) is feasible but expensive. Moreover, text data used for language model (LM) training is extremely scarce and difficult to collect because Taigi is a spoken language, not a commonly used written language. Interestingly, the subtitles of Taigi drama in Taiwan have long been in Chinese characters for Mandarin. Since a large amount of Taigi drama episodes with Mandarin Chinese subtitles are available on YouTube, we propose a method to augment the training data for AM and LM of Taigi ASR. The idea is to use an initial Taigi ASR system to convert a Mandarin Chinese subtitle into the most likely Taigi word sequence by referring to the speech. Experimental results show that our ASR system can be remarkably improved by such training data augmentation.","PeriodicalId":385266,"journal":{"name":"2020 23rd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)","volume":"77 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Using Taigi Dramas with Mandarin Chinese Subtitles to Improve Taigi Speech Recognition\",\"authors\":\"Pin-Yuan Chen, Chia-Hua Wu, Hung-Shin Lee, Shao-Kang Tsao, M. Ko, Hsin-Min Wang\",\"doi\":\"10.1109/O-COCOSDA50338.2020.9295005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"An obvious problem with automatic speech recognition (ASR) for Taigi is that the amount of training data is far from enough to build a practical ASR system. Collecting speech data with reliable transcripts for training the acoustic model (AM) is feasible but expensive. Moreover, text data used for language model (LM) training is extremely scarce and difficult to collect because Taigi is a spoken language, not a commonly used written language. Interestingly, the subtitles of Taigi drama in Taiwan have long been in Chinese characters for Mandarin. Since a large amount of Taigi drama episodes with Mandarin Chinese subtitles are available on YouTube, we propose a method to augment the training data for AM and LM of Taigi ASR. The idea is to use an initial Taigi ASR system to convert a Mandarin Chinese subtitle into the most likely Taigi word sequence by referring to the speech. Experimental results show that our ASR system can be remarkably improved by such training data augmentation.\",\"PeriodicalId\":385266,\"journal\":{\"name\":\"2020 23rd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)\",\"volume\":\"77 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-11-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2020 23rd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/O-COCOSDA50338.2020.9295005\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2020 23rd Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-ordination and Standardisation of Speech Databases and Assessment Techniques (O-COCOSDA)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/O-COCOSDA50338.2020.9295005","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Using Taigi Dramas with Mandarin Chinese Subtitles to Improve Taigi Speech Recognition
An obvious problem with automatic speech recognition (ASR) for Taigi is that the amount of training data is far from enough to build a practical ASR system. Collecting speech data with reliable transcripts for training the acoustic model (AM) is feasible but expensive. Moreover, text data used for language model (LM) training is extremely scarce and difficult to collect because Taigi is a spoken language, not a commonly used written language. Interestingly, the subtitles of Taigi drama in Taiwan have long been in Chinese characters for Mandarin. Since a large amount of Taigi drama episodes with Mandarin Chinese subtitles are available on YouTube, we propose a method to augment the training data for AM and LM of Taigi ASR. The idea is to use an initial Taigi ASR system to convert a Mandarin Chinese subtitle into the most likely Taigi word sequence by referring to the speech. Experimental results show that our ASR system can be remarkably improved by such training data augmentation.