使用词形分析对韩国语进行自动释义评价

S. Moon, G. Gweon, Ho-Jin Choi, Jeong Heo
{"title":"使用词形分析对韩国语进行自动释义评价","authors":"S. Moon, G. Gweon, Ho-Jin Choi, Jeong Heo","doi":"10.1109/ICACT.2016.7423597","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Paraphrase evaluation is used to determine whether two input sentences share a same meaning. The automatic analysis for paraphrase evaluation technology has a potential use in the area of information retrieval technology since correctly paraphrased sentences can be used as alternative input sentences in the retrieval process. In this paper, we suggest an automatic paraphrase evaluation method using morphological analysis (APEM), which is suitable for the Korean language. Using APEM and its variations, we present preliminary results on how our automatic evaluation scores compare to the existing method of bilingual evaluation understudy (BLEU).","PeriodicalId":125854,"journal":{"name":"2016 18th International Conference on Advanced Communication Technology (ICACT)","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-03-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"APEM: Automatic paraphrase evaluation using morphological analysis for the Korean language\",\"authors\":\"S. Moon, G. Gweon, Ho-Jin Choi, Jeong Heo\",\"doi\":\"10.1109/ICACT.2016.7423597\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Paraphrase evaluation is used to determine whether two input sentences share a same meaning. The automatic analysis for paraphrase evaluation technology has a potential use in the area of information retrieval technology since correctly paraphrased sentences can be used as alternative input sentences in the retrieval process. In this paper, we suggest an automatic paraphrase evaluation method using morphological analysis (APEM), which is suitable for the Korean language. Using APEM and its variations, we present preliminary results on how our automatic evaluation scores compare to the existing method of bilingual evaluation understudy (BLEU).\",\"PeriodicalId\":125854,\"journal\":{\"name\":\"2016 18th International Conference on Advanced Communication Technology (ICACT)\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-03-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2016 18th International Conference on Advanced Communication Technology (ICACT)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/ICACT.2016.7423597\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2016 18th International Conference on Advanced Communication Technology (ICACT)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICACT.2016.7423597","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

释义评估用于确定两个输入句子是否具有相同的意思。自动分析释义评价技术在信息检索技术领域具有潜在的应用价值,因为正确释义的句子可以作为信息检索过程中的备选输入句子。本文提出了一种适用于朝鲜语的词形分析(APEM)自动释义评价方法。使用APEM及其变体,我们对我们的自动评估分数与现有的双语评估替补(BLEU)方法进行了初步比较。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
APEM: Automatic paraphrase evaluation using morphological analysis for the Korean language
Paraphrase evaluation is used to determine whether two input sentences share a same meaning. The automatic analysis for paraphrase evaluation technology has a potential use in the area of information retrieval technology since correctly paraphrased sentences can be used as alternative input sentences in the retrieval process. In this paper, we suggest an automatic paraphrase evaluation method using morphological analysis (APEM), which is suitable for the Korean language. Using APEM and its variations, we present preliminary results on how our automatic evaluation scores compare to the existing method of bilingual evaluation understudy (BLEU).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
DNSNA: DNS name autoconfiguration for Internet of Things devices A novel multi-carrier waveform with high spectral efficiency: Semi-orthogonal frequency division multiplexing Adaptive spectral co-clustering for multiview data Efficient Doppler mitigation for high-speed rail communications Supply and demand management system based on consumption pattern analysis and tariff for cost minimization
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1