{"title":"寻找我的爱:一个女权主义意第绪语译者的困境","authors":"H. E. Burstin","doi":"10.2979/bri.2009.14.2.44","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The author investigates the role translating to and from Yiddish, her mother tongue, has played in her life, in a variety of circumstances such as raising her children, participating in lesbian literary life, and writing her own poetry. Burstin chronicles her attempts to translate Yiddish women poets, and describes different approaches and quandaries resulting from her understanding of the tenuous situation of Yiddish.","PeriodicalId":108822,"journal":{"name":"Bridges: A Jewish Feminist Journal","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Finding My Vey: Dilemmas of a Feminist Yiddishist Translator\",\"authors\":\"H. E. Burstin\",\"doi\":\"10.2979/bri.2009.14.2.44\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The author investigates the role translating to and from Yiddish, her mother tongue, has played in her life, in a variety of circumstances such as raising her children, participating in lesbian literary life, and writing her own poetry. Burstin chronicles her attempts to translate Yiddish women poets, and describes different approaches and quandaries resulting from her understanding of the tenuous situation of Yiddish.\",\"PeriodicalId\":108822,\"journal\":{\"name\":\"Bridges: A Jewish Feminist Journal\",\"volume\":\"33 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2009-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bridges: A Jewish Feminist Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2979/bri.2009.14.2.44\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bridges: A Jewish Feminist Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2979/bri.2009.14.2.44","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Finding My Vey: Dilemmas of a Feminist Yiddishist Translator
The author investigates the role translating to and from Yiddish, her mother tongue, has played in her life, in a variety of circumstances such as raising her children, participating in lesbian literary life, and writing her own poetry. Burstin chronicles her attempts to translate Yiddish women poets, and describes different approaches and quandaries resulting from her understanding of the tenuous situation of Yiddish.