前言及致谢

Martin Lorber, Felix Zimmermann
{"title":"前言及致谢","authors":"Martin Lorber, Felix Zimmermann","doi":"10.1515/9781501714641-001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Over the centuries, ancient Greek tragedy has exerted a formative influence on western literature and thinking. Two and a half millennia after they were written, many of the fifth-century Greek tragedies whose texts have survived are still performed today, whether as translations or as adaptations for stage and screen, and even sometimes in the original Greek. Some of the tragic heroes, most notably but not only Oedipus and Electra, have entered the vocabulary we use to describe human conduct and feelings. Over the last few decades the tragedies’ reach has extended to much of the world, with translations and adaptations staged across Europe and North America, as well as in Australia, Asia, Africa, and South America. The survival and dissemination of the tragedies, both as texts and as a living dramatic art form, and the inspiration they continue to provide attest to their continued power and relevance. Yet many aspects of ancient Greek tragedy are difficult for us to fully grasp today. We have lost much of the knowledge of the myths that the plays dramatize and to which they refer, knowledge which ancient audiences possessed. Most of us are unfamiliar with the basic elements of the tragedies — their structure and metrical conventions, elevated language and formal rhetoric, choral conventions, and the theater in which they were mounted, to name only a few. Few of us have much knowledge of the political and cultural contexts in which the tragedies were written or of the religious concepts that infuse them. Moreover, many of the norms, ideas, and values that underpin the tragedies are distant from our own, if not alien to us. For these and many other reasons, readers who want to understand the ancient tragedies on their own terms, and not from a modern perspective alone, need a good deal of knowledge. While there are a number of excellent companions to and essay collections on Greek tragedy, there is no comprehensive and reliable reference that provides in readily accessible form the full range of information that is required to fully understand and appreciate the tragedies. Nor is there any that addresses the needs of lay readers, students, and researchers alike, of those who come","PeriodicalId":285087,"journal":{"name":"Covenant Marriage","volume":"198 1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Preface and Acknowledgments\",\"authors\":\"Martin Lorber, Felix Zimmermann\",\"doi\":\"10.1515/9781501714641-001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Over the centuries, ancient Greek tragedy has exerted a formative influence on western literature and thinking. Two and a half millennia after they were written, many of the fifth-century Greek tragedies whose texts have survived are still performed today, whether as translations or as adaptations for stage and screen, and even sometimes in the original Greek. Some of the tragic heroes, most notably but not only Oedipus and Electra, have entered the vocabulary we use to describe human conduct and feelings. Over the last few decades the tragedies’ reach has extended to much of the world, with translations and adaptations staged across Europe and North America, as well as in Australia, Asia, Africa, and South America. The survival and dissemination of the tragedies, both as texts and as a living dramatic art form, and the inspiration they continue to provide attest to their continued power and relevance. Yet many aspects of ancient Greek tragedy are difficult for us to fully grasp today. We have lost much of the knowledge of the myths that the plays dramatize and to which they refer, knowledge which ancient audiences possessed. Most of us are unfamiliar with the basic elements of the tragedies — their structure and metrical conventions, elevated language and formal rhetoric, choral conventions, and the theater in which they were mounted, to name only a few. Few of us have much knowledge of the political and cultural contexts in which the tragedies were written or of the religious concepts that infuse them. Moreover, many of the norms, ideas, and values that underpin the tragedies are distant from our own, if not alien to us. For these and many other reasons, readers who want to understand the ancient tragedies on their own terms, and not from a modern perspective alone, need a good deal of knowledge. While there are a number of excellent companions to and essay collections on Greek tragedy, there is no comprehensive and reliable reference that provides in readily accessible form the full range of information that is required to fully understand and appreciate the tragedies. Nor is there any that addresses the needs of lay readers, students, and researchers alike, of those who come\",\"PeriodicalId\":285087,\"journal\":{\"name\":\"Covenant Marriage\",\"volume\":\"198 1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Covenant Marriage\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9781501714641-001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Covenant Marriage","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9781501714641-001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

几个世纪以来,古希腊悲剧对西方文学和思想产生了深远的影响。在它们写成2500年后,许多流传下来的5世纪希腊悲剧的文本今天仍在上演,有的是被翻译出来,有的是被改编成舞台剧或银幕剧,有时甚至是用希腊原文。一些悲剧英雄,尤其是俄狄浦斯和伊莱克特拉,已经进入了我们用来描述人类行为和情感的词汇。在过去的几十年里,这些悲剧的影响已经扩展到世界上的大部分地区,在欧洲和北美,以及澳大利亚、亚洲、非洲和南美,都有翻译和改编的作品。悲剧的生存和传播,无论是作为文本还是作为一种活生生的戏剧艺术形式,以及它们继续提供的灵感,都证明了它们的持续力量和相关性。然而,古希腊悲剧的许多方面,我们今天很难完全理解。我们已经失去了很多关于戏剧所改编的神话的知识以及它们所引用的,古代观众所拥有的知识。我们大多数人都不熟悉悲剧的基本元素——它们的结构和韵律惯例,高雅的语言和正式的修辞,合唱惯例,以及他们的剧院,仅举几例。我们中很少有人了解悲剧创作的政治和文化背景,也很少有人了解这些悲剧背后的宗教观念。此外,支撑悲剧的许多规范、思想和价值观,即使不是与我们格格不入,也与我们自己的价值观相距甚远。由于这些以及许多其他原因,想要从自己的角度理解古代悲剧的读者,而不是仅仅从现代的角度,需要大量的知识。虽然有许多关于希腊悲剧的优秀的同伴和文集,但没有一个全面可靠的参考,以易于获取的形式提供充分理解和欣赏悲剧所需的全部信息。也没有任何解决外行读者、学生和研究人员的需求,以及那些来的人
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Preface and Acknowledgments
Over the centuries, ancient Greek tragedy has exerted a formative influence on western literature and thinking. Two and a half millennia after they were written, many of the fifth-century Greek tragedies whose texts have survived are still performed today, whether as translations or as adaptations for stage and screen, and even sometimes in the original Greek. Some of the tragic heroes, most notably but not only Oedipus and Electra, have entered the vocabulary we use to describe human conduct and feelings. Over the last few decades the tragedies’ reach has extended to much of the world, with translations and adaptations staged across Europe and North America, as well as in Australia, Asia, Africa, and South America. The survival and dissemination of the tragedies, both as texts and as a living dramatic art form, and the inspiration they continue to provide attest to their continued power and relevance. Yet many aspects of ancient Greek tragedy are difficult for us to fully grasp today. We have lost much of the knowledge of the myths that the plays dramatize and to which they refer, knowledge which ancient audiences possessed. Most of us are unfamiliar with the basic elements of the tragedies — their structure and metrical conventions, elevated language and formal rhetoric, choral conventions, and the theater in which they were mounted, to name only a few. Few of us have much knowledge of the political and cultural contexts in which the tragedies were written or of the religious concepts that infuse them. Moreover, many of the norms, ideas, and values that underpin the tragedies are distant from our own, if not alien to us. For these and many other reasons, readers who want to understand the ancient tragedies on their own terms, and not from a modern perspective alone, need a good deal of knowledge. While there are a number of excellent companions to and essay collections on Greek tragedy, there is no comprehensive and reliable reference that provides in readily accessible form the full range of information that is required to fully understand and appreciate the tragedies. Nor is there any that addresses the needs of lay readers, students, and researchers alike, of those who come
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
1. Covenant Marriage and the Marriage Movement Appendix B Appendix C 5. The Role of Religion in Covenant and Standard Marriages 6. The Ongoing Marriage
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1