{"title":"Mohammed Khelef Ghassani的《Kwetu》:诗歌、地方和解放","authors":"Meg Arenberg","doi":"10.1080/21674736.2023.2179180","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article explores the themes of freedom and enslavement in the poetry of Zanzibari poet-journalist-activist Mohammed Khelef Ghassani. Starting from the layered meanings of the Kiswahili adage “Mwacha asili ni mtumwa” [he who abandons his origins is a slave], adaptations of which figure prominently in Ghassani’s most famous poetry collection, N’na Kwetu: Sauti ya Mgeni Ugenini [I Have a Home: Voice of a Stranger in a Strange Land], the article elaborates a balance Ghassani seeks to maintain between different and overlapping notions of freedom developed against histories of slavery in Pemba, the threat of assimilation in Germany, and ongoing suppression of political speech in Zanzibar. The poems include reflections on violations of foundational rights and state-sponsored violence against which the poet’s genealogical, literary-linguistic, and affective claims to both community belonging and individual free speech stand as firm counter-resistance, declarations of freedom against another kind of slavery.","PeriodicalId":116895,"journal":{"name":"Journal of the African Literature Association","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mohammed Khelef Ghassani’s “Kwetu”: poetry, place, and liberation\",\"authors\":\"Meg Arenberg\",\"doi\":\"10.1080/21674736.2023.2179180\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This article explores the themes of freedom and enslavement in the poetry of Zanzibari poet-journalist-activist Mohammed Khelef Ghassani. Starting from the layered meanings of the Kiswahili adage “Mwacha asili ni mtumwa” [he who abandons his origins is a slave], adaptations of which figure prominently in Ghassani’s most famous poetry collection, N’na Kwetu: Sauti ya Mgeni Ugenini [I Have a Home: Voice of a Stranger in a Strange Land], the article elaborates a balance Ghassani seeks to maintain between different and overlapping notions of freedom developed against histories of slavery in Pemba, the threat of assimilation in Germany, and ongoing suppression of political speech in Zanzibar. The poems include reflections on violations of foundational rights and state-sponsored violence against which the poet’s genealogical, literary-linguistic, and affective claims to both community belonging and individual free speech stand as firm counter-resistance, declarations of freedom against another kind of slavery.\",\"PeriodicalId\":116895,\"journal\":{\"name\":\"Journal of the African Literature Association\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of the African Literature Association\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/21674736.2023.2179180\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the African Literature Association","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/21674736.2023.2179180","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文探讨了桑给巴尔诗人、记者、活动家Mohammed Khelef Ghassani诗歌中的自由和奴役主题。从斯瓦希里语谚语“Mwacha asili ni mtumwa”(抛弃自己出身的人是奴隶)的多层含义开始,这句谚语在加萨尼最著名的诗集《我有一个家》中有显著的改编。《异乡异客之声》],这篇文章阐述了Ghassani试图维持的平衡,即不同且重叠的自由概念与彭巴的奴隶制历史、德国的同化威胁,以及桑给巴尔对政治言论的持续压制之间的平衡。这些诗歌包括对侵犯基本权利和国家支持的暴力的反思,诗人的宗谱,文学语言和情感主张,对社区归属和个人言论自由的主张,作为坚定的反抵抗,是对另一种奴隶制的自由宣言。
Mohammed Khelef Ghassani’s “Kwetu”: poetry, place, and liberation
Abstract This article explores the themes of freedom and enslavement in the poetry of Zanzibari poet-journalist-activist Mohammed Khelef Ghassani. Starting from the layered meanings of the Kiswahili adage “Mwacha asili ni mtumwa” [he who abandons his origins is a slave], adaptations of which figure prominently in Ghassani’s most famous poetry collection, N’na Kwetu: Sauti ya Mgeni Ugenini [I Have a Home: Voice of a Stranger in a Strange Land], the article elaborates a balance Ghassani seeks to maintain between different and overlapping notions of freedom developed against histories of slavery in Pemba, the threat of assimilation in Germany, and ongoing suppression of political speech in Zanzibar. The poems include reflections on violations of foundational rights and state-sponsored violence against which the poet’s genealogical, literary-linguistic, and affective claims to both community belonging and individual free speech stand as firm counter-resistance, declarations of freedom against another kind of slavery.