哲学家君士坦丁的修道身份和摩多迪乌斯以及最早的斯拉夫语苦行文本翻译

Ján Zozuľak
{"title":"哲学家君士坦丁的修道身份和摩多迪乌斯以及最早的斯拉夫语苦行文本翻译","authors":"Ján Zozuľak","doi":"10.17846/cl.2022.15.1.3-10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":": ZOZUĽAK, Ján. Monastic identity of Constantine the Philosopher and Methodius and the First Slavic Translations of Ascetic Texts. Before their arrival in Great Moravia, the Thessalonian brothers from Thessaloniki Constantine and Methodius lived in the Polychron monastery at Bithynian Olympus, which belonged to the most prominent monastic centres of the Byzantine Empire in the 9th century. There, they became acquainted with the Byzantine Hesychastic tradition, which served as the foundation for their own work and which they passed down to their disciples. The relative shortness of Constantine and Methodius’ stay in Great Moravia precluded the organizing of a monastic way of life in this territory. For this reason, Byzantine Hesychastic tradition only entered the Slavic cultural space with the help of their pupils, who transposed it to the Bulgarian Empire, where first monasteries appeared in the 10th century and became the centres of spiritual and cultural life. The first Slavic translations of ascetic texts The Longer Responses and The Ladder of Divine Ascent are directly linked to the period of establishing the monastic way of life in Bulgaria, on which Constantine and Methodius’ disciples significantly participated. These texts would become the practical handbooks on ascetic way of life for monks. Byzantine monastic practice and ascetic tradition had a marked impact not only on monks, but also on pious laypeople, for whom ascetic texts became the models of virtuous life.","PeriodicalId":142049,"journal":{"name":"Konštantínove listy/Constantine's Letters","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Monastic Identity of Constantine the Philosopher and Methodius and the First Slavic Translations of Ascetic Texts\",\"authors\":\"Ján Zozuľak\",\"doi\":\"10.17846/cl.2022.15.1.3-10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\": ZOZUĽAK, Ján. Monastic identity of Constantine the Philosopher and Methodius and the First Slavic Translations of Ascetic Texts. Before their arrival in Great Moravia, the Thessalonian brothers from Thessaloniki Constantine and Methodius lived in the Polychron monastery at Bithynian Olympus, which belonged to the most prominent monastic centres of the Byzantine Empire in the 9th century. There, they became acquainted with the Byzantine Hesychastic tradition, which served as the foundation for their own work and which they passed down to their disciples. The relative shortness of Constantine and Methodius’ stay in Great Moravia precluded the organizing of a monastic way of life in this territory. For this reason, Byzantine Hesychastic tradition only entered the Slavic cultural space with the help of their pupils, who transposed it to the Bulgarian Empire, where first monasteries appeared in the 10th century and became the centres of spiritual and cultural life. The first Slavic translations of ascetic texts The Longer Responses and The Ladder of Divine Ascent are directly linked to the period of establishing the monastic way of life in Bulgaria, on which Constantine and Methodius’ disciples significantly participated. These texts would become the practical handbooks on ascetic way of life for monks. Byzantine monastic practice and ascetic tradition had a marked impact not only on monks, but also on pious laypeople, for whom ascetic texts became the models of virtuous life.\",\"PeriodicalId\":142049,\"journal\":{\"name\":\"Konštantínove listy/Constantine's Letters\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Konštantínove listy/Constantine's Letters\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17846/cl.2022.15.1.3-10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Konštantínove listy/Constantine's Letters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17846/cl.2022.15.1.3-10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

:ZOZUĽAK, Ján.哲学家君士坦丁和美多迪乌斯的修道院身份及第一批斯拉夫语禁欲主义文本的翻译。在来到大摩拉维亚之前,来自塞萨洛尼基的君士坦丁和美多迪乌斯兄弟住在比塞尼亚奥林匹斯的波利切隆修道院,该修道院属于 9 世纪拜占庭帝国最著名的修道院中心。在那里,他们熟悉了拜占庭赫斯钦克传统,并以此为基础创作了自己的作品,并将其传给了弟子们。君士坦丁和美多迪乌斯在大摩拉维亚逗留的时间相对较短,因此无法在这片土地上组织修道士的生活方式。因此,拜占庭修道院传统只有在他们的弟子的帮助下才进入斯拉夫文化空间,他们将这一传统移植到保加利亚帝国,10 世纪保加利亚帝国出现了第一批修道院,并成为精神和文化生活的中心。苦修经文《长答》和《神升阶梯》的首批斯拉夫语译本与保加利亚建立修道院生活方式的时期直接相关,君士坦丁和美多迪乌斯的弟子们积极参与了这一时期的工作。这些文本将成为修道士苦行生活的实用手册。拜占庭的修道实践和苦行传统不仅对修道士产生了显著影响,也对虔诚的普通人产生了影响,对他们而言,苦行经文已成为美德生活的典范。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Monastic Identity of Constantine the Philosopher and Methodius and the First Slavic Translations of Ascetic Texts
: ZOZUĽAK, Ján. Monastic identity of Constantine the Philosopher and Methodius and the First Slavic Translations of Ascetic Texts. Before their arrival in Great Moravia, the Thessalonian brothers from Thessaloniki Constantine and Methodius lived in the Polychron monastery at Bithynian Olympus, which belonged to the most prominent monastic centres of the Byzantine Empire in the 9th century. There, they became acquainted with the Byzantine Hesychastic tradition, which served as the foundation for their own work and which they passed down to their disciples. The relative shortness of Constantine and Methodius’ stay in Great Moravia precluded the organizing of a monastic way of life in this territory. For this reason, Byzantine Hesychastic tradition only entered the Slavic cultural space with the help of their pupils, who transposed it to the Bulgarian Empire, where first monasteries appeared in the 10th century and became the centres of spiritual and cultural life. The first Slavic translations of ascetic texts The Longer Responses and The Ladder of Divine Ascent are directly linked to the period of establishing the monastic way of life in Bulgaria, on which Constantine and Methodius’ disciples significantly participated. These texts would become the practical handbooks on ascetic way of life for monks. Byzantine monastic practice and ascetic tradition had a marked impact not only on monks, but also on pious laypeople, for whom ascetic texts became the models of virtuous life.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Towards the History of Words for Hunger in the Old Bulgarian Corpus: On Material from the So-Called Uchitel’noe evangelie by Constantine of Preslav Odraz slovenského politického prostredia v politických a cirkevných víziách biskupa Jozefa Juraja Strossmayera. K počiatkom katolíckeho slavizmu Filozofia w Bibliotece Focjusza Ulrich I, Bishop of Seckau, and His Activities During the Hungarian Rule Over the Duchy of Styria (1254 – 1260) Sufix *-ēn- v slovanských etnonymách vo svetle ich variantnosti
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1