TransDic,一个公共领域的工具,用于生成标准和方言西班牙语和加泰罗尼亚语的语音词典

J. Garrido, Marta Codina, K. Fodge
{"title":"TransDic,一个公共领域的工具,用于生成标准和方言西班牙语和加泰罗尼亚语的语音词典","authors":"J. Garrido, Marta Codina, K. Fodge","doi":"10.21437/IBERSPEECH.2018-61","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents TransDic, a free distribution tool for the phonetic transcription of word lists in Spanish and Catalan which allows the generation of phonetic transcription variants, a feature that can be useful for some technological applications, such as speech recognition. It allows the transcription in both standard Spanish and Catalan, but also in several dialects of these two languages spoken in Spain. Its general structure, input, output and main functionalities are presented, and the procedure followed to define and implement the transcription rules in the tool is described. Finally, the results of an evaluation carried for both languages are presented, which show that TransDic performs correctly the transcription tasks that it was developed for.","PeriodicalId":115963,"journal":{"name":"IberSPEECH Conference","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"TransDic, a public domain tool for the generation of phonetic dictionaries in standard and dialectal Spanish and Catalan\",\"authors\":\"J. Garrido, Marta Codina, K. Fodge\",\"doi\":\"10.21437/IBERSPEECH.2018-61\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper presents TransDic, a free distribution tool for the phonetic transcription of word lists in Spanish and Catalan which allows the generation of phonetic transcription variants, a feature that can be useful for some technological applications, such as speech recognition. It allows the transcription in both standard Spanish and Catalan, but also in several dialects of these two languages spoken in Spain. Its general structure, input, output and main functionalities are presented, and the procedure followed to define and implement the transcription rules in the tool is described. Finally, the results of an evaluation carried for both languages are presented, which show that TransDic performs correctly the transcription tasks that it was developed for.\",\"PeriodicalId\":115963,\"journal\":{\"name\":\"IberSPEECH Conference\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-11-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IberSPEECH Conference\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21437/IBERSPEECH.2018-61\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IberSPEECH Conference","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21437/IBERSPEECH.2018-61","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文介绍了TransDic,这是一个免费的分发工具,用于西班牙语和加泰罗尼亚语单词列表的音标,它允许生成音标变体,这一功能可以用于某些技术应用,例如语音识别。它允许在标准西班牙语和加泰罗尼亚语的转录,但也在这两种语言的几种方言在西班牙说。介绍了该工具的总体结构、输入输出和主要功能,并描述了在该工具中定义和实现转录规则的过程。最后,对两种语言进行了评估,结果表明TransDic正确地执行了开发时的转录任务。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
TransDic, a public domain tool for the generation of phonetic dictionaries in standard and dialectal Spanish and Catalan
This paper presents TransDic, a free distribution tool for the phonetic transcription of word lists in Spanish and Catalan which allows the generation of phonetic transcription variants, a feature that can be useful for some technological applications, such as speech recognition. It allows the transcription in both standard Spanish and Catalan, but also in several dialects of these two languages spoken in Spain. Its general structure, input, output and main functionalities are presented, and the procedure followed to define and implement the transcription rules in the tool is described. Finally, the results of an evaluation carried for both languages are presented, which show that TransDic performs correctly the transcription tasks that it was developed for.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Recurrent Neural Network Approach to Audio Segmentation for Broadcast Domain Data The Intelligent Voice System for the IberSPEECH-RTVE 2018 Speaker Diarization Challenge AUDIAS-CEU: A Language-independent approach for the Query-by-Example Spoken Term Detection task of the Search on Speech ALBAYZIN 2018 evaluation The GTM-UVIGO System for Audiovisual Diarization Baseline Acoustic Models for Brazilian Portuguese Using Kaldi Tools
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1