在不同的表述中翻译对一个观点的描述

N. Stanger
{"title":"在不同的表述中翻译对一个观点的描述","authors":"N. Stanger","doi":"10.1109/APSEC.2000.896703","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"An important part of the systems development process is building models of real-world phenomena. These phenomena are described by many different kinds of information, and this diversity has resulted in a wide variety of modelling representations. Different types of information are better expressed by some representations than others, so it is sensible to use multiple representations to describe a phenomenon. This paper describes an approach to facilitating the use of multiple representations within a single viewpoint by translating descriptions of the viewpoint among different representations. An important issue with such translations is their quality, or how well they map the constructs of one representation to the constructs of another. Two methods are proposed for improving translation quality: heuristics and enrichment, and a preliminary metric for measuring relative translation quality is described.","PeriodicalId":404621,"journal":{"name":"Proceedings Seventh Asia-Pacific Software Engeering Conference. APSEC 2000","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2000-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Translating descriptions of a viewpoint among different representations\",\"authors\":\"N. Stanger\",\"doi\":\"10.1109/APSEC.2000.896703\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"An important part of the systems development process is building models of real-world phenomena. These phenomena are described by many different kinds of information, and this diversity has resulted in a wide variety of modelling representations. Different types of information are better expressed by some representations than others, so it is sensible to use multiple representations to describe a phenomenon. This paper describes an approach to facilitating the use of multiple representations within a single viewpoint by translating descriptions of the viewpoint among different representations. An important issue with such translations is their quality, or how well they map the constructs of one representation to the constructs of another. Two methods are proposed for improving translation quality: heuristics and enrichment, and a preliminary metric for measuring relative translation quality is described.\",\"PeriodicalId\":404621,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings Seventh Asia-Pacific Software Engeering Conference. APSEC 2000\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2000-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings Seventh Asia-Pacific Software Engeering Conference. APSEC 2000\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/APSEC.2000.896703\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings Seventh Asia-Pacific Software Engeering Conference. APSEC 2000","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/APSEC.2000.896703","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

系统开发过程的一个重要部分是建立现实世界现象的模型。这些现象由许多不同种类的信息描述,这种多样性导致了各种各样的建模表示。不同类型的信息通过某些表示比其他表示更好地表达,因此使用多种表示来描述现象是明智的。本文描述了一种方法,通过在不同的表示之间转换视点的描述来促进在单个视点内使用多个表示。这种翻译的一个重要问题是它们的质量,或者它们如何很好地将一种表示的结构映射到另一种表示的结构。提出了两种提高翻译质量的方法:启发式方法和丰富化方法,并给出了一种衡量相对翻译质量的初步度量方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translating descriptions of a viewpoint among different representations
An important part of the systems development process is building models of real-world phenomena. These phenomena are described by many different kinds of information, and this diversity has resulted in a wide variety of modelling representations. Different types of information are better expressed by some representations than others, so it is sensible to use multiple representations to describe a phenomenon. This paper describes an approach to facilitating the use of multiple representations within a single viewpoint by translating descriptions of the viewpoint among different representations. An important issue with such translations is their quality, or how well they map the constructs of one representation to the constructs of another. Two methods are proposed for improving translation quality: heuristics and enrichment, and a preliminary metric for measuring relative translation quality is described.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Pragmatic data modelling and design for end users Behavioral specification of GOF design patterns with LOTOS Service-based software: the future for flexible software Tailoring test process by using the component-based development paradigm and the XML technology The support tool for highly reliable component-based software development
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1