挽歌的碎片

Ulisses Barres de Almeida
{"title":"挽歌的碎片","authors":"Ulisses Barres de Almeida","doi":"10.7437/cs2317-4595/2022.01.017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Em seus diários, sugestivamente intitulados “Martirologia”, o grande cineasta russo Andrei Tarkovskij escreveu que o passado é muito mais real, ou pelo menos mais estável, mais resiliente, que o presente, pois o tempo só adquire peso material na memória. É este exercı́cio de realismo que tem ocupado parte da minha dinâmica de trabalho desde o final do ano passado, quando desapareceu de nossa convivência — pelo menos aquela efêmera, pertencente ao tempo presente — o homem que para mim foi não apenas um cientista admirável e um querido amigo, mas principalmente um mestre. Minha vocação cientı́fica não nasceu com o Ronald. Mais de trinta anos separavam nosso gérmen comum paulistano, que brincávamos estar radicado no mais brasileiro dos endereços, o Ipiranga, e foi apenas em 2013, no Rio de Janeiro, que eu o conheci. Mas ela desabrochou na relação com ele, quando passei a integrar seu grupo de pesquisa em Astropartı́culas no CBPF — área, aliás, herdeira da Fı́sica de Raios Cósmicos, em cujo contexto esse Centro foi fundado, em 1949. Apesar da efeméride relativamente tardia, seu impacto na minha trajetória foi tal que tenho para com ele a gratidão de uma vida. A convivência quase diária com o Ronald no CBPF abriu-me a novos aspectos da minha atividade cientı́fica e profissional que, reconheço, não teriam acontecido facilmente fora deste encontro. Ele foi para mim um mentor fiel, entusiasmado e dedicado. A história cientı́fica e de vida do Ronald não esteve circunscrita apenas a São Paulo e ao Rio, mas passou também por Los Angeles, onde se doutorou na Universidade da Califórnia, nos anos 70, e por Genebra, uma década depois, onde esteve por um perı́odo a trabalhar no CERN. E tampouco se restringiu a horizontes limitados, mas, refletindo seu espı́rito incontido, alargou-se, de uma maneira que viria a caracterizá-lo, por um sem-fim de extensões, dos Pampas Argentinos às altitudes do Plateau Tibetano. A um espı́rito aventureiro como o seu, nossa área de pesquisa deve ter se apresentado com uma irresistı́vel atração — seja pela aventura cientı́fica e técnica que é construir e operar instrumentos sofisticados para o estudo do cosmos nos","PeriodicalId":415124,"journal":{"name":"Ciência e Sociedade","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Fragmentos para uma Elegia\",\"authors\":\"Ulisses Barres de Almeida\",\"doi\":\"10.7437/cs2317-4595/2022.01.017\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Em seus diários, sugestivamente intitulados “Martirologia”, o grande cineasta russo Andrei Tarkovskij escreveu que o passado é muito mais real, ou pelo menos mais estável, mais resiliente, que o presente, pois o tempo só adquire peso material na memória. É este exercı́cio de realismo que tem ocupado parte da minha dinâmica de trabalho desde o final do ano passado, quando desapareceu de nossa convivência — pelo menos aquela efêmera, pertencente ao tempo presente — o homem que para mim foi não apenas um cientista admirável e um querido amigo, mas principalmente um mestre. Minha vocação cientı́fica não nasceu com o Ronald. Mais de trinta anos separavam nosso gérmen comum paulistano, que brincávamos estar radicado no mais brasileiro dos endereços, o Ipiranga, e foi apenas em 2013, no Rio de Janeiro, que eu o conheci. Mas ela desabrochou na relação com ele, quando passei a integrar seu grupo de pesquisa em Astropartı́culas no CBPF — área, aliás, herdeira da Fı́sica de Raios Cósmicos, em cujo contexto esse Centro foi fundado, em 1949. Apesar da efeméride relativamente tardia, seu impacto na minha trajetória foi tal que tenho para com ele a gratidão de uma vida. A convivência quase diária com o Ronald no CBPF abriu-me a novos aspectos da minha atividade cientı́fica e profissional que, reconheço, não teriam acontecido facilmente fora deste encontro. Ele foi para mim um mentor fiel, entusiasmado e dedicado. A história cientı́fica e de vida do Ronald não esteve circunscrita apenas a São Paulo e ao Rio, mas passou também por Los Angeles, onde se doutorou na Universidade da Califórnia, nos anos 70, e por Genebra, uma década depois, onde esteve por um perı́odo a trabalhar no CERN. E tampouco se restringiu a horizontes limitados, mas, refletindo seu espı́rito incontido, alargou-se, de uma maneira que viria a caracterizá-lo, por um sem-fim de extensões, dos Pampas Argentinos às altitudes do Plateau Tibetano. A um espı́rito aventureiro como o seu, nossa área de pesquisa deve ter se apresentado com uma irresistı́vel atração — seja pela aventura cientı́fica e técnica que é construir e operar instrumentos sofisticados para o estudo do cosmos nos\",\"PeriodicalId\":415124,\"journal\":{\"name\":\"Ciência e Sociedade\",\"volume\":\"41 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ciência e Sociedade\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7437/cs2317-4595/2022.01.017\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ciência e Sociedade","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7437/cs2317-4595/2022.01.017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

伟大的俄罗斯电影制作人安德烈·塔科夫斯基(Andrei tarkovsky)在他的日记中写道,过去比现在更真实,或者至少更稳定,更有弹性,因为时间只在记忆中获得物质重量。这是潜艇ı́热动态的现实你的忙我的工作从去年年底时失踪了我们—至少,转瞬即逝,在时间这—的人不仅对于我来说是一个令人钦佩的科学家和一个亲爱的朋友,但主要是一个师父。科学的工作ı́就没出生的罗纳德。超过30年的酿制共同的语言,我们就应该多位于巴西的地址位置,直到2013年,在里约热内卢,我遇见了他。但她逮的关系和他,我和他的研究小组在Astropartı́culas在CBPF F—事实上,继承人ı́西卡的宇宙射线的背景,中心,成立于1949年。尽管这一事件相对较晚,但它对我职业生涯的影响是如此之大,以至于我对它怀有一生的感激之情。几乎天天共处的罗纳德CBPF开的新方面的科学活动ı́留下专业,不容易发生,看到外面了。对我来说,他是一位忠诚、热情、敬业的导师。科学历史ı́留下来的罗纳德不在有限的生命只是在圣保罗和里约,但也为洛杉矶加州大学的博士学位,在70年,在日内瓦,十年后,你去了哪里了/ı́欧洲核子研究中心的工作。不被限制在有限的视野,但特异功能,反映出ı́豪礼的方式,扩大了,会认为是他没完没了的一个扩展,阿根廷的潘帕斯草原的青藏高原海拔。特异功能的一个ı́跨你冒险,我们的研究领域应该给你介绍一个irresistı́韦尔吸引力—科学是冒险ı́留下技术是建造和运营工具研究宇宙的我们
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Fragmentos para uma Elegia
Em seus diários, sugestivamente intitulados “Martirologia”, o grande cineasta russo Andrei Tarkovskij escreveu que o passado é muito mais real, ou pelo menos mais estável, mais resiliente, que o presente, pois o tempo só adquire peso material na memória. É este exercı́cio de realismo que tem ocupado parte da minha dinâmica de trabalho desde o final do ano passado, quando desapareceu de nossa convivência — pelo menos aquela efêmera, pertencente ao tempo presente — o homem que para mim foi não apenas um cientista admirável e um querido amigo, mas principalmente um mestre. Minha vocação cientı́fica não nasceu com o Ronald. Mais de trinta anos separavam nosso gérmen comum paulistano, que brincávamos estar radicado no mais brasileiro dos endereços, o Ipiranga, e foi apenas em 2013, no Rio de Janeiro, que eu o conheci. Mas ela desabrochou na relação com ele, quando passei a integrar seu grupo de pesquisa em Astropartı́culas no CBPF — área, aliás, herdeira da Fı́sica de Raios Cósmicos, em cujo contexto esse Centro foi fundado, em 1949. Apesar da efeméride relativamente tardia, seu impacto na minha trajetória foi tal que tenho para com ele a gratidão de uma vida. A convivência quase diária com o Ronald no CBPF abriu-me a novos aspectos da minha atividade cientı́fica e profissional que, reconheço, não teriam acontecido facilmente fora deste encontro. Ele foi para mim um mentor fiel, entusiasmado e dedicado. A história cientı́fica e de vida do Ronald não esteve circunscrita apenas a São Paulo e ao Rio, mas passou também por Los Angeles, onde se doutorou na Universidade da Califórnia, nos anos 70, e por Genebra, uma década depois, onde esteve por um perı́odo a trabalhar no CERN. E tampouco se restringiu a horizontes limitados, mas, refletindo seu espı́rito incontido, alargou-se, de uma maneira que viria a caracterizá-lo, por um sem-fim de extensões, dos Pampas Argentinos às altitudes do Plateau Tibetano. A um espı́rito aventureiro como o seu, nossa área de pesquisa deve ter se apresentado com uma irresistı́vel atração — seja pela aventura cientı́fica e técnica que é construir e operar instrumentos sofisticados para o estudo do cosmos nos
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Ronald Shellard, the physicist, the leader, the friend O papel de Ronald Cintra Shellard nas Escolas de Professores no CERN em Língua Portuguesa From UCLA to CBPF and the University of Virginia: A scientific journey of two friends, Ronald Cintra Shellard and P. Q. Hung Shellard, a SBPC e a divulgação científica Ao Mestre, com carinho
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1