{"title":"生存的隐喻:作为生物隐喻的模仿,符号的体现和动物的认知工具(不仅仅是)?","authors":"Róbert Bohát","doi":"10.2478/lf-2021-0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Can Cognitive Metaphor Theory (CMT) be applied productively to the study of mimicry in zoosemiotics and ethology? In this theoretical comparison of selected case studies, I would like to propose that biological mimicry is a type of biosemiotic metaphor. At least two major parallels between cognitive metaphors in human cognition and mimicry among animals justify viewing the two phenomena as isomorphic. First—from the semiotic point of view—the argument is that both metaphor and mimicry are cases of semiotic transfer (etymologically: metaphor) of the identity / sign of the source onto the perceived identity / sign of the target. This identity transfer, in turn, triggers appropriate changes in the response (behavior) of the surrounding (human or animal) interpreters (e.g. predators). Semiotically, the mimicry turns the body of its bearer into a sign of something else, resulting in the interpreters’ (e.g. predators’) perception of species X as species Y—hence, a type of embodied sign and cognitive metaphor. Second, ecologically, a species occupying one niche (e.g. a moth: non-venomous, herbivorous primary consumer) is perceived and identified as an occupant of a different niche (e.g. a hornet: venomous, omnivorous predator). Thus, a potential predator’s Umwelt is affected by its perceiving a hornet moth as “a hornet” where there is, in fact, a moth, and its response to this stimulus will not be predation but avoidance. In terms of CMT, we could call this a biosemiotic metaphor (bio-metaphor), e.g. “A MOTH IS A HORNET” or “PREY IS A PREDATOR”. Further correspondences between mimicry and metaphor include the fact that this bio-metaphorical identification by mimicry does not typically require a “perfect” resemblance between the source and the target sign (or species); this seems to correspond to the prototype categorization in CMT where categories are “open-ended” and only a partial similarity is sufficient for metaphorical identification (compare Lakoff, Johnson 1980; Rosch 1983). Such an identification of mimicry as metaphor could be based on Prodi’s argument that “hermeneutics is not a late product of culture, but the same elementary movement of life that is born because something obscurely interprets something else” (Eco 2018: 350; Kull 2018, 352—364). Inasmuch as animal Umwelten are interconnected inter alia by this natural hermeneutics, the trans-disciplinary approach to the study eco-zoosemiotic interpretants on the basis of metaphor-mimicry isomorphism could open new opportunities in comparative studies of semiosis in human and animal cognition and interactions.","PeriodicalId":354532,"journal":{"name":"Linguistic Frontiers","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Metaphors to Survive by: Mimicry as Biometaphors, Embodiment of Sign and Cognitive Tools (not only) in Animals?\",\"authors\":\"Róbert Bohát\",\"doi\":\"10.2478/lf-2021-0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Can Cognitive Metaphor Theory (CMT) be applied productively to the study of mimicry in zoosemiotics and ethology? In this theoretical comparison of selected case studies, I would like to propose that biological mimicry is a type of biosemiotic metaphor. At least two major parallels between cognitive metaphors in human cognition and mimicry among animals justify viewing the two phenomena as isomorphic. First—from the semiotic point of view—the argument is that both metaphor and mimicry are cases of semiotic transfer (etymologically: metaphor) of the identity / sign of the source onto the perceived identity / sign of the target. This identity transfer, in turn, triggers appropriate changes in the response (behavior) of the surrounding (human or animal) interpreters (e.g. predators). Semiotically, the mimicry turns the body of its bearer into a sign of something else, resulting in the interpreters’ (e.g. predators’) perception of species X as species Y—hence, a type of embodied sign and cognitive metaphor. Second, ecologically, a species occupying one niche (e.g. a moth: non-venomous, herbivorous primary consumer) is perceived and identified as an occupant of a different niche (e.g. a hornet: venomous, omnivorous predator). Thus, a potential predator’s Umwelt is affected by its perceiving a hornet moth as “a hornet” where there is, in fact, a moth, and its response to this stimulus will not be predation but avoidance. In terms of CMT, we could call this a biosemiotic metaphor (bio-metaphor), e.g. “A MOTH IS A HORNET” or “PREY IS A PREDATOR”. Further correspondences between mimicry and metaphor include the fact that this bio-metaphorical identification by mimicry does not typically require a “perfect” resemblance between the source and the target sign (or species); this seems to correspond to the prototype categorization in CMT where categories are “open-ended” and only a partial similarity is sufficient for metaphorical identification (compare Lakoff, Johnson 1980; Rosch 1983). Such an identification of mimicry as metaphor could be based on Prodi’s argument that “hermeneutics is not a late product of culture, but the same elementary movement of life that is born because something obscurely interprets something else” (Eco 2018: 350; Kull 2018, 352—364). Inasmuch as animal Umwelten are interconnected inter alia by this natural hermeneutics, the trans-disciplinary approach to the study eco-zoosemiotic interpretants on the basis of metaphor-mimicry isomorphism could open new opportunities in comparative studies of semiosis in human and animal cognition and interactions.\",\"PeriodicalId\":354532,\"journal\":{\"name\":\"Linguistic Frontiers\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistic Frontiers\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/lf-2021-0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Frontiers","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/lf-2021-0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
认知隐喻理论能否有效地应用于动物符号学和动物行为学的模仿研究?在对选定案例研究的理论比较中,我想提出生物模仿是一种生物符号学隐喻。人类认知中的认知隐喻和动物的模仿之间至少有两个主要的相似之处,可以证明这两种现象是同构的。首先,从符号学的角度来看,隐喻和模仿都是源的身份/符号到目标的感知身份/符号的符号学转移(词源学上:隐喻)。这种身份转移反过来又引发了周围(人类或动物)解释者(例如捕食者)的反应(行为)的适当变化。从符号学上讲,模仿将其承载者的身体转化为其他事物的符号,导致解释者(例如捕食者)将物种X感知为物种y,因此,这是一种具体化的符号和认知隐喻。其次,在生态学上,一个占据一个生态位的物种(如飞蛾:无毒的,食草的主要消费者)被认为和确定为另一个生态位的占有者(如大黄蜂:有毒的,杂食性捕食者)。因此,一个潜在的捕食者的Umwelt受到它感知到的“大黄蜂”的影响,事实上,有一个蛾子,它对这种刺激的反应不会是捕食,而是回避。在CMT中,我们可以称之为生物符号学隐喻(biosemiotic metaphor),例如“蛾是大黄蜂”或“猎物是捕食者”。模仿和隐喻之间的进一步对应包括这样一个事实,即通过模仿进行的生物隐喻识别通常不需要源和目标符号(或物种)之间的“完美”相似;这似乎与CMT中的原型分类相对应,其中类别是“开放式的”,只有部分相似性才足以进行隐喻识别(比较Lakoff, Johnson 1980;罗斯奇1983)。这种将模仿视为隐喻的认同可以基于普罗迪的观点,即“解释学不是文化的晚期产物,而是同样的基本生活运动,它的诞生是因为某种东西模糊地解释了另一种东西”(Eco 2018: 350;Kull 2018, 352-364)。由于动物世界是通过这种自然解释学相互联系的,基于隐喻-模仿同构的跨学科方法研究生态动物符号学解释可以为人类和动物认知和相互作用中的符号学比较研究开辟新的机会。
Metaphors to Survive by: Mimicry as Biometaphors, Embodiment of Sign and Cognitive Tools (not only) in Animals?
Abstract Can Cognitive Metaphor Theory (CMT) be applied productively to the study of mimicry in zoosemiotics and ethology? In this theoretical comparison of selected case studies, I would like to propose that biological mimicry is a type of biosemiotic metaphor. At least two major parallels between cognitive metaphors in human cognition and mimicry among animals justify viewing the two phenomena as isomorphic. First—from the semiotic point of view—the argument is that both metaphor and mimicry are cases of semiotic transfer (etymologically: metaphor) of the identity / sign of the source onto the perceived identity / sign of the target. This identity transfer, in turn, triggers appropriate changes in the response (behavior) of the surrounding (human or animal) interpreters (e.g. predators). Semiotically, the mimicry turns the body of its bearer into a sign of something else, resulting in the interpreters’ (e.g. predators’) perception of species X as species Y—hence, a type of embodied sign and cognitive metaphor. Second, ecologically, a species occupying one niche (e.g. a moth: non-venomous, herbivorous primary consumer) is perceived and identified as an occupant of a different niche (e.g. a hornet: venomous, omnivorous predator). Thus, a potential predator’s Umwelt is affected by its perceiving a hornet moth as “a hornet” where there is, in fact, a moth, and its response to this stimulus will not be predation but avoidance. In terms of CMT, we could call this a biosemiotic metaphor (bio-metaphor), e.g. “A MOTH IS A HORNET” or “PREY IS A PREDATOR”. Further correspondences between mimicry and metaphor include the fact that this bio-metaphorical identification by mimicry does not typically require a “perfect” resemblance between the source and the target sign (or species); this seems to correspond to the prototype categorization in CMT where categories are “open-ended” and only a partial similarity is sufficient for metaphorical identification (compare Lakoff, Johnson 1980; Rosch 1983). Such an identification of mimicry as metaphor could be based on Prodi’s argument that “hermeneutics is not a late product of culture, but the same elementary movement of life that is born because something obscurely interprets something else” (Eco 2018: 350; Kull 2018, 352—364). Inasmuch as animal Umwelten are interconnected inter alia by this natural hermeneutics, the trans-disciplinary approach to the study eco-zoosemiotic interpretants on the basis of metaphor-mimicry isomorphism could open new opportunities in comparative studies of semiosis in human and animal cognition and interactions.