在专业可比语料库中寻找候选翻译对等物

Yun-Chuang Chiao, Pierre Zweigenbaum
{"title":"在专业可比语料库中寻找候选翻译对等物","authors":"Yun-Chuang Chiao, Pierre Zweigenbaum","doi":"10.3115/1071884.1071904","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Previous attempts at identifying translational equivalents in comparable corpora have dealt with very large 'general language' corpora and words. We address this task in a specialized domain, medicine, starting from smaller non-parallel, comparable corpora and an initial bilingual medical lexicon. We compare the distributional contexts of source and target words, testing several weighting factors and similarity measures. On a test set of frequently occurring words, for the best combination (the Jaccard similarity measure with or without tf.idf weighting), the correct translation is ranked first for 20% of our test words, and is found in the top 10 candidates for 50% of them. An additional reverse-translation filtering step improves the precision of the top candidate translation up to 74%, with a 33% recall.","PeriodicalId":437823,"journal":{"name":"Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics -","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2002-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"146","resultStr":"{\"title\":\"Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora\",\"authors\":\"Yun-Chuang Chiao, Pierre Zweigenbaum\",\"doi\":\"10.3115/1071884.1071904\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Previous attempts at identifying translational equivalents in comparable corpora have dealt with very large 'general language' corpora and words. We address this task in a specialized domain, medicine, starting from smaller non-parallel, comparable corpora and an initial bilingual medical lexicon. We compare the distributional contexts of source and target words, testing several weighting factors and similarity measures. On a test set of frequently occurring words, for the best combination (the Jaccard similarity measure with or without tf.idf weighting), the correct translation is ranked first for 20% of our test words, and is found in the top 10 candidates for 50% of them. An additional reverse-translation filtering step improves the precision of the top candidate translation up to 74%, with a 33% recall.\",\"PeriodicalId\":437823,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics -\",\"volume\":\"59 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2002-08-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"146\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics -\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3115/1071884.1071904\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics -","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3115/1071884.1071904","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 146

摘要

以前在可比语料库中识别翻译对等物的尝试处理了非常大的“通用语言”语料库和单词。我们从一个较小的非平行的、可比较的语料库和一个初始的双语医学词典开始,在一个专门的领域——医学中解决这个任务。我们比较了源词和目标词的分布上下文,测试了几个权重因子和相似度度量。在一个频繁出现的单词的测试集上,为了获得最佳组合(使用或不使用tf的Jaccard相似性度量)。在我们的测试词中,正确的翻译在20%的测试词中排名第一,在50%的测试词中排名前10位。一个额外的反翻译过滤步骤将最佳候选翻译的精度提高到74%,召回率为33%。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora
Previous attempts at identifying translational equivalents in comparable corpora have dealt with very large 'general language' corpora and words. We address this task in a specialized domain, medicine, starting from smaller non-parallel, comparable corpora and an initial bilingual medical lexicon. We compare the distributional contexts of source and target words, testing several weighting factors and similarity measures. On a test set of frequently occurring words, for the best combination (the Jaccard similarity measure with or without tf.idf weighting), the correct translation is ranked first for 20% of our test words, and is found in the top 10 candidates for 50% of them. An additional reverse-translation filtering step improves the precision of the top candidate translation up to 74%, with a 33% recall.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Morphological Analysis of the Spontaneous Speech Corpus An Agent-based Approach to Chinese Named Entity Recognition Natural Language and Inference in a Computer Game Meta-evaluation of Summaries in a Cross-lingual Environment using Content-based Metrics Learning Verb Argument Structure from Minimally Annotated Corpora
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1