现代英语中“状态”感官表征的文化特殊性

A. Pavlova
{"title":"现代英语中“状态”感官表征的文化特殊性","authors":"A. Pavlova","doi":"10.17791/JCS.2017.18.2.117","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Objectives: Under the cognitive linguistic framework the paper discusses the relationships between culture and language within the integrated theory of knowledge representation in language (N.N. Boldyrev). Based on the assumption that cultural knowledge takes an important place in human’s conceptual system this paper focuses on revealing culture-derivative “state” senses and aims at defining language means of their representation in modern English. Methods: The language units representing the interpretative stative function of linguistic cognition form the category of linguistic stativity, which is analyzed with the help of the Prototype theory. The method of cognitive-discursive interpretant provides revealing cultural specificity in “state” senses representation in modern English. Findings: The result of the analysis states that cultural specificity appears on the systematic and discursive levels. The system of the English language abounds in lexical and syntactical ways of expressing culture-specific “state” senses. Among the most numerous are phraseological units, motion verbs reinterpreted in connection with inner organs, emotive interjections, English proverbs and sayings as verbalizations of psychologically significant states. Improvement: The study of cultural specificity in “state” senses representation in modern English contributes, on the one hand, to explaining the correlation between language and cognitive structures and, on the other – to issues of intercultural communication.","PeriodicalId":135438,"journal":{"name":"The Journal of Cognitive Science","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2017-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Cultural Specifcity in “State” Senses Representation in Modern English\",\"authors\":\"A. Pavlova\",\"doi\":\"10.17791/JCS.2017.18.2.117\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Objectives: Under the cognitive linguistic framework the paper discusses the relationships between culture and language within the integrated theory of knowledge representation in language (N.N. Boldyrev). Based on the assumption that cultural knowledge takes an important place in human’s conceptual system this paper focuses on revealing culture-derivative “state” senses and aims at defining language means of their representation in modern English. Methods: The language units representing the interpretative stative function of linguistic cognition form the category of linguistic stativity, which is analyzed with the help of the Prototype theory. The method of cognitive-discursive interpretant provides revealing cultural specificity in “state” senses representation in modern English. Findings: The result of the analysis states that cultural specificity appears on the systematic and discursive levels. The system of the English language abounds in lexical and syntactical ways of expressing culture-specific “state” senses. Among the most numerous are phraseological units, motion verbs reinterpreted in connection with inner organs, emotive interjections, English proverbs and sayings as verbalizations of psychologically significant states. Improvement: The study of cultural specificity in “state” senses representation in modern English contributes, on the one hand, to explaining the correlation between language and cognitive structures and, on the other – to issues of intercultural communication.\",\"PeriodicalId\":135438,\"journal\":{\"name\":\"The Journal of Cognitive Science\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2017-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Journal of Cognitive Science\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17791/JCS.2017.18.2.117\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Journal of Cognitive Science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17791/JCS.2017.18.2.117","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

目的:在认知语言学的框架下,在博尔德列夫的语言知识表征综合理论的指导下,探讨文化与语言的关系。本文基于文化知识在人类概念系统中占有重要地位的假设,着重揭示文化衍生的“状态”意义,并旨在界定其在现代英语中的表达方式。方法:代表语言认知解释性状态功能的语言单位构成语言静态范畴,运用原型理论对其进行分析。认知-话语解释方法揭示了现代英语“状态”感官表征的文化特殊性。结果:分析结果表明,文化特异性出现在系统和话语层面。英语语言系统中有丰富的词汇和句法方式来表达文化特有的“状态”意义。其中数量最多的是短语单位、与内脏有关的动作动词的重新解释、情感感叹词、作为心理重要状态的语言表达的英语谚语和谚语。改进:研究现代英语中“状态”感觉表征的文化特殊性,一方面有助于解释语言与认知结构之间的关系,另一方面有助于解决跨文化交际问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Cultural Specifcity in “State” Senses Representation in Modern English
Objectives: Under the cognitive linguistic framework the paper discusses the relationships between culture and language within the integrated theory of knowledge representation in language (N.N. Boldyrev). Based on the assumption that cultural knowledge takes an important place in human’s conceptual system this paper focuses on revealing culture-derivative “state” senses and aims at defining language means of their representation in modern English. Methods: The language units representing the interpretative stative function of linguistic cognition form the category of linguistic stativity, which is analyzed with the help of the Prototype theory. The method of cognitive-discursive interpretant provides revealing cultural specificity in “state” senses representation in modern English. Findings: The result of the analysis states that cultural specificity appears on the systematic and discursive levels. The system of the English language abounds in lexical and syntactical ways of expressing culture-specific “state” senses. Among the most numerous are phraseological units, motion verbs reinterpreted in connection with inner organs, emotive interjections, English proverbs and sayings as verbalizations of psychologically significant states. Improvement: The study of cultural specificity in “state” senses representation in modern English contributes, on the one hand, to explaining the correlation between language and cognitive structures and, on the other – to issues of intercultural communication.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Wraths of Fire: Contagion Heuristic and Intuitive Personification Processes in Early Modern Finnish-Karelian Conceptions of Illness Peering into the Minds of Gods: What Cross-Cultural Variation in Gods’ Concerns Can Tell Us about the Evolution of Religion Transcranial magnetic stimulation in cognitive neuroscience: Methodological basis and safety Effect of Speaker’s Fatigue on Features of Spoken Discourse Adaptation of the Aphasia Bedside Check for Russian
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1