第二语言使用者在英语中所面临的问题

Esther Talang-Rao
{"title":"第二语言使用者在英语中所面临的问题","authors":"Esther Talang-Rao","doi":"10.56934/sauraj.v1i2.123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research article examines the second language speakers and their problem areas. Learning and speaking a new language after the age of five or passed the adolescence age can be a big issue for most L2 speakers. The reason is that by this time, they have already mastered their L1 in form, syntax, and phonology. In this study the L2 speakers in general are of different levels; such as, students, teachers, and professors (young and old; males and females). However, the speakers commit mistakes in English more or less the same. The writer has classified their mistakes in three categories; namely: vocabulary, grammar, and pronunciation. In using words some L2 speakers commit malapropism. For example, there is a mixed up of words having similar sounds such as, ‘suffocated’ and ‘sophisticated’; ‘immaculate’ and ‘emasculate’. These words surfacely look and sound similar but they are very different semantically. In grammar, some languages have some similarities while others have very different rules. When we talk in English some of the rules that are in English are either absent or different in other languages or native tongue of the speakers; therefore, because of these differences, mistakes make roads when an L2 speaker speaks in English. Similarly in pronunciation if the sound is present in the native tongue of the speakers, they pronounce it correctly, they are already familiar with that sound. On the other hand, there are some unfamiliar sounds in English which do not exist in the native tongue of the speakers. It is important to note here that the writer is talking about the 44 distinctive sounds of the English language and not letters.  Other factors are, English is a stressed language, whereas, many languages have no stress. For instance, we Indians give equal stress to all syllables in a word. We also pronounce a good percentage of time according to how we spell the words; whereas, in English the consonants and vowels can have more than one sound.  L2 speakers have issues using the right words and structure in English but there seems to be a more complicated issue in pronunciation.  It is hoped that this article will help the L2 speakers and (English) teachers to be aware of these limitations and focus on ways of remedying them. The purpose of this article is to help the second language speakers to improve their speaking skills and to solve their difficulties that crop up in everyday conversation in the use of English language particularly in pronunciation. \n ","PeriodicalId":236535,"journal":{"name":"Spicer Adventist University Research Articles Journal","volume":"143 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Problems Faced in English by the Second Language Speakers\",\"authors\":\"Esther Talang-Rao\",\"doi\":\"10.56934/sauraj.v1i2.123\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research article examines the second language speakers and their problem areas. Learning and speaking a new language after the age of five or passed the adolescence age can be a big issue for most L2 speakers. The reason is that by this time, they have already mastered their L1 in form, syntax, and phonology. In this study the L2 speakers in general are of different levels; such as, students, teachers, and professors (young and old; males and females). However, the speakers commit mistakes in English more or less the same. The writer has classified their mistakes in three categories; namely: vocabulary, grammar, and pronunciation. In using words some L2 speakers commit malapropism. For example, there is a mixed up of words having similar sounds such as, ‘suffocated’ and ‘sophisticated’; ‘immaculate’ and ‘emasculate’. These words surfacely look and sound similar but they are very different semantically. In grammar, some languages have some similarities while others have very different rules. When we talk in English some of the rules that are in English are either absent or different in other languages or native tongue of the speakers; therefore, because of these differences, mistakes make roads when an L2 speaker speaks in English. Similarly in pronunciation if the sound is present in the native tongue of the speakers, they pronounce it correctly, they are already familiar with that sound. On the other hand, there are some unfamiliar sounds in English which do not exist in the native tongue of the speakers. It is important to note here that the writer is talking about the 44 distinctive sounds of the English language and not letters.  Other factors are, English is a stressed language, whereas, many languages have no stress. For instance, we Indians give equal stress to all syllables in a word. We also pronounce a good percentage of time according to how we spell the words; whereas, in English the consonants and vowels can have more than one sound.  L2 speakers have issues using the right words and structure in English but there seems to be a more complicated issue in pronunciation.  It is hoped that this article will help the L2 speakers and (English) teachers to be aware of these limitations and focus on ways of remedying them. The purpose of this article is to help the second language speakers to improve their speaking skills and to solve their difficulties that crop up in everyday conversation in the use of English language particularly in pronunciation. \\n \",\"PeriodicalId\":236535,\"journal\":{\"name\":\"Spicer Adventist University Research Articles Journal\",\"volume\":\"143 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Spicer Adventist University Research Articles Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.56934/sauraj.v1i2.123\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spicer Adventist University Research Articles Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56934/sauraj.v1i2.123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇研究文章探讨了第二语言使用者和他们的问题领域。对于大多数说第二语言的人来说,五岁以后或过了青春期后学习和说一门新语言是一个大问题。原因是到这个时候,他们已经掌握了母语的形式、句法和音韵。在本研究中,二语说话者总体上具有不同的水平;例如,学生、老师和教授(年轻的和年老的;男性和女性)。然而,说话者在英语中犯的错误或多或少是相同的。作者把他们的错误分为三类;即:词汇、语法和发音。在使用词语时,一些二语使用者会出现用词不当。例如,有一些发音相似的单词,如“窒息的”和“复杂的”;“完美无瑕”和“阉割”。这些词表面上听起来很相似,但在语义上却大不相同。在语法上,一些语言有一些相似之处,而另一些语言有非常不同的规则。当我们用英语交谈时,英语中的一些规则在其他语言或说话者的母语中要么不存在,要么不同;因此,由于这些差异,当一个说第二语言的人说英语时,错误就会成为障碍。同样,在发音上,如果这个音在说话者的母语中出现,他们发音正确,他们已经熟悉了这个音。另一方面,英语中有一些不熟悉的音,这些音在说话者的母语中是不存在的。这里需要注意的是,作者说的是英语的44种不同的发音,而不是字母。其他因素是,英语是一种重读语言,然而,许多语言没有重读。例如,我们印度人对一个单词中的所有音节都给予同等的重音。根据我们拼写单词的方式,我们发音的时间也占很大比例;而在英语中,辅音和元音可以有不止一个音。说第二语言的人在使用正确的英语单词和结构方面存在问题,但在发音方面似乎有一个更复杂的问题。希望这篇文章能够帮助第二语言使用者和(英语)教师意识到这些限制,并专注于解决这些限制的方法。这篇文章的目的是帮助说第二语言的人提高他们的口语技能,并解决他们在日常会话中使用英语尤其是发音方面出现的困难。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Problems Faced in English by the Second Language Speakers
This research article examines the second language speakers and their problem areas. Learning and speaking a new language after the age of five or passed the adolescence age can be a big issue for most L2 speakers. The reason is that by this time, they have already mastered their L1 in form, syntax, and phonology. In this study the L2 speakers in general are of different levels; such as, students, teachers, and professors (young and old; males and females). However, the speakers commit mistakes in English more or less the same. The writer has classified their mistakes in three categories; namely: vocabulary, grammar, and pronunciation. In using words some L2 speakers commit malapropism. For example, there is a mixed up of words having similar sounds such as, ‘suffocated’ and ‘sophisticated’; ‘immaculate’ and ‘emasculate’. These words surfacely look and sound similar but they are very different semantically. In grammar, some languages have some similarities while others have very different rules. When we talk in English some of the rules that are in English are either absent or different in other languages or native tongue of the speakers; therefore, because of these differences, mistakes make roads when an L2 speaker speaks in English. Similarly in pronunciation if the sound is present in the native tongue of the speakers, they pronounce it correctly, they are already familiar with that sound. On the other hand, there are some unfamiliar sounds in English which do not exist in the native tongue of the speakers. It is important to note here that the writer is talking about the 44 distinctive sounds of the English language and not letters.  Other factors are, English is a stressed language, whereas, many languages have no stress. For instance, we Indians give equal stress to all syllables in a word. We also pronounce a good percentage of time according to how we spell the words; whereas, in English the consonants and vowels can have more than one sound.  L2 speakers have issues using the right words and structure in English but there seems to be a more complicated issue in pronunciation.  It is hoped that this article will help the L2 speakers and (English) teachers to be aware of these limitations and focus on ways of remedying them. The purpose of this article is to help the second language speakers to improve their speaking skills and to solve their difficulties that crop up in everyday conversation in the use of English language particularly in pronunciation.  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Wholeness in Language Learning Empowering and Fostering the ESL Teachers of a Faith-Based English Language Institute in Philippines Using ChatGPT in the Classroom A Critical Evaluation of The Last Generation Theology (LGT) of (L) ML Andreasen Through the Lens of The Scriptures and The Writings of Ellen G. White A Brief Analysis of The Historicity of Jesus’ Resurrection
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1