爱丽丝和皮诺曹:国家刻板印象和国际经典幻想

L. Tosi
{"title":"爱丽丝和皮诺曹:国家刻板印象和国际经典幻想","authors":"L. Tosi","doi":"10.1080/13614541.2016.1120072","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, and Collodi’s The Adventures of Pinocchio are among the most famous, most translated books in the world: they are national and international classics. Despite the fact that Pinocchio is widely regarded as stereotypically Italian and Alice as stereotypically British, they have transcended their national origins. The books share generic elements and tropes of international fantasy traditions modulated by their creative moments the Italian Risorgimento and the British high-Victorian period. In their globalization (or glocalization) through translations, adaptations, and Disneyfication, the national characteristics of these books have either been lost, or have been developed into caricatures and stereotypes (Pinocchio, like the Italians, is wild, emotional, and unreliable; Alice, like the English is calm, unemotional and self-assured). This article discusses the ways in which the national stereotypes and national characteristics (inherent or perceived) in these books are absorbed into, or conflict with, international concepts of fantasy.","PeriodicalId":364812,"journal":{"name":"New Review of Children's Literature and Librarianship","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Alice and Pinocchio: National Stereotypes and International Classic Fantasy\",\"authors\":\"L. Tosi\",\"doi\":\"10.1080/13614541.2016.1120072\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, and Collodi’s The Adventures of Pinocchio are among the most famous, most translated books in the world: they are national and international classics. Despite the fact that Pinocchio is widely regarded as stereotypically Italian and Alice as stereotypically British, they have transcended their national origins. The books share generic elements and tropes of international fantasy traditions modulated by their creative moments the Italian Risorgimento and the British high-Victorian period. In their globalization (or glocalization) through translations, adaptations, and Disneyfication, the national characteristics of these books have either been lost, or have been developed into caricatures and stereotypes (Pinocchio, like the Italians, is wild, emotional, and unreliable; Alice, like the English is calm, unemotional and self-assured). This article discusses the ways in which the national stereotypes and national characteristics (inherent or perceived) in these books are absorbed into, or conflict with, international concepts of fantasy.\",\"PeriodicalId\":364812,\"journal\":{\"name\":\"New Review of Children's Literature and Librarianship\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"New Review of Children's Literature and Librarianship\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13614541.2016.1120072\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"New Review of Children's Literature and Librarianship","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13614541.2016.1120072","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

卡罗尔的《爱丽丝梦游仙境》、《爱丽丝镜中奇遇记》和科洛迪的《匹诺曹历险记》是世界上最著名、翻译最多的书籍之一,是国内外的经典名著。尽管人们普遍认为皮诺奇是典型的意大利人,而爱丽丝是典型的英国人,但他们已经超越了自己的国籍。这些书分享了国际幻想传统的通用元素和比喻,这些元素和比喻都是由它们的创作时刻——意大利复兴运动和英国维多利亚盛期——调整的。在通过翻译、改编和迪斯尼化的全球化(或全球本地化)过程中,这些书的民族特征要么丢失了,要么被发展成漫画和刻板印象(匹诺曹像意大利人一样,狂野、情绪化、不可靠;爱丽丝像英国人一样冷静、冷静、自信。本文讨论了这些书中的民族刻板印象和民族特征(固有的或感知的)如何被吸收到国际幻想概念中,或者与之相冲突。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Alice and Pinocchio: National Stereotypes and International Classic Fantasy
ABSTRACT Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, and Collodi’s The Adventures of Pinocchio are among the most famous, most translated books in the world: they are national and international classics. Despite the fact that Pinocchio is widely regarded as stereotypically Italian and Alice as stereotypically British, they have transcended their national origins. The books share generic elements and tropes of international fantasy traditions modulated by their creative moments the Italian Risorgimento and the British high-Victorian period. In their globalization (or glocalization) through translations, adaptations, and Disneyfication, the national characteristics of these books have either been lost, or have been developed into caricatures and stereotypes (Pinocchio, like the Italians, is wild, emotional, and unreliable; Alice, like the English is calm, unemotional and self-assured). This article discusses the ways in which the national stereotypes and national characteristics (inherent or perceived) in these books are absorbed into, or conflict with, international concepts of fantasy.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Engaging Youths in Conversations on Humanity through Daisaku Ikeda Children’s Literature School Libraries in Greece: The Teacher View Making Too Much of Estimates: Levels, Readability Formulas, and Decodability in Helping Readers Find the “Right Book” “There and Back Again”: Going to Fantasy Lands to Learn How to Cope The Genre of the Middle Grade Graphic Problem Novel
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1