{"title":"正文注释","authors":"Göran Printz-Påhlson, Robert Archambeau","doi":"10.9783/9780812295368-001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Anyone examining the Quarto of 1609 can see at a glance how confusing the typography can be, and although the text may be deciphered, that process is far from being comfortable. Hence all modern editions have been brought into line with the spellings and conventions of today. Making the sonnets both easily accessible and completely faithful to the original is impossible. My main goal is to make the text readable in our time. Like all other editors, I have included some earlier emendations and made silent corrections, especially in punctuation. We do not know Shakespeare’s wishes in these matters. Authors were not usually consulted by printers during that time, and the compositors were given free rein to punctuate at will. No facts have been established concerning the transmission of the text from Shakespeare to Thomas Thorpe, the publisher. No manuscript of any Shakespearian plays or poems has survived.","PeriodicalId":107397,"journal":{"name":"Byzantine Intersectionality","volume":"206 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"35","resultStr":"{\"title\":\"NOTE ON THE TEXT\",\"authors\":\"Göran Printz-Påhlson, Robert Archambeau\",\"doi\":\"10.9783/9780812295368-001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Anyone examining the Quarto of 1609 can see at a glance how confusing the typography can be, and although the text may be deciphered, that process is far from being comfortable. Hence all modern editions have been brought into line with the spellings and conventions of today. Making the sonnets both easily accessible and completely faithful to the original is impossible. My main goal is to make the text readable in our time. Like all other editors, I have included some earlier emendations and made silent corrections, especially in punctuation. We do not know Shakespeare’s wishes in these matters. Authors were not usually consulted by printers during that time, and the compositors were given free rein to punctuate at will. No facts have been established concerning the transmission of the text from Shakespeare to Thomas Thorpe, the publisher. No manuscript of any Shakespearian plays or poems has survived.\",\"PeriodicalId\":107397,\"journal\":{\"name\":\"Byzantine Intersectionality\",\"volume\":\"206 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"35\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Byzantine Intersectionality\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.9783/9780812295368-001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Byzantine Intersectionality","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.9783/9780812295368-001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Anyone examining the Quarto of 1609 can see at a glance how confusing the typography can be, and although the text may be deciphered, that process is far from being comfortable. Hence all modern editions have been brought into line with the spellings and conventions of today. Making the sonnets both easily accessible and completely faithful to the original is impossible. My main goal is to make the text readable in our time. Like all other editors, I have included some earlier emendations and made silent corrections, especially in punctuation. We do not know Shakespeare’s wishes in these matters. Authors were not usually consulted by printers during that time, and the compositors were given free rein to punctuate at will. No facts have been established concerning the transmission of the text from Shakespeare to Thomas Thorpe, the publisher. No manuscript of any Shakespearian plays or poems has survived.