非正式学校学生英语议论文翻译困境的深度考察

S. A. Surayya, Maini Maini
{"title":"非正式学校学生英语议论文翻译困境的深度考察","authors":"S. A. Surayya, Maini Maini","doi":"10.33365/jorle.v4i1.2384","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this research is to analyse students' difficulties in translating argumentative text. It was conducted at FLC Course. The participant of this research consisted 15 students. The method of this research was descriptive qualitative. The instruments of this research were translation text and questionnaire sheet. The result of this study from translation text, students made mistake which were the ambiguity, sentence pattern, missing words, and non-linguistics factor. In questionnaire sheet, the highest score of students' difficulties was in linguistics factor which was about 55 score. It was difficulty in translating words which had double meaning. In non-linguistics factor, the highest score was 52 score. It was difficulty in translating words that related with ideology value. Besides, there are internal and external factors from within students that affect their difficulties where the internal factor is the students' motivation and interested in learning is lacking. While external factors are a lack of attention from the teacher and parent, inexact of methodologies in leaning and the lack of student facilities in learning. Based on the result above, it can be concluded that students' difficulties in translating argumentative text more dominant come from linguistics factor than non-linguistics factor.","PeriodicalId":419128,"journal":{"name":"Journal of Research on Language Education","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A DEPTH INSPECTION ON INFORMAL SCHOOL STUDENTS’ DILEMMA IN TRANSLATING ENGLISH ARGUMENTATIVE TEXT TO INDONESIA\",\"authors\":\"S. A. Surayya, Maini Maini\",\"doi\":\"10.33365/jorle.v4i1.2384\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of this research is to analyse students' difficulties in translating argumentative text. It was conducted at FLC Course. The participant of this research consisted 15 students. The method of this research was descriptive qualitative. The instruments of this research were translation text and questionnaire sheet. The result of this study from translation text, students made mistake which were the ambiguity, sentence pattern, missing words, and non-linguistics factor. In questionnaire sheet, the highest score of students' difficulties was in linguistics factor which was about 55 score. It was difficulty in translating words which had double meaning. In non-linguistics factor, the highest score was 52 score. It was difficulty in translating words that related with ideology value. Besides, there are internal and external factors from within students that affect their difficulties where the internal factor is the students' motivation and interested in learning is lacking. While external factors are a lack of attention from the teacher and parent, inexact of methodologies in leaning and the lack of student facilities in learning. Based on the result above, it can be concluded that students' difficulties in translating argumentative text more dominant come from linguistics factor than non-linguistics factor.\",\"PeriodicalId\":419128,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Research on Language Education\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Research on Language Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33365/jorle.v4i1.2384\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Research on Language Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33365/jorle.v4i1.2384","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是分析学生在翻译议论文时遇到的困难。它是在FLC课程上进行的。本研究的参与者包括15名学生。本研究采用描述定性方法。本研究的工具是翻译文本和问卷调查表。从本研究的结果来看,学生在翻译文本中出现的错误主要有歧义、句型、缺词和非语言学因素。在问卷中,学生的困难得分最高的是语言因素,约为55分。翻译有双重意思的词很困难。在非语言因素中,最高得分为52分。翻译与意识形态价值相关的词语时遇到了困难。此外,影响学生学习困难的因素有来自学生自身的内部因素和外部因素,其中内部因素是学生缺乏学习动机和兴趣。而外部因素则是教师和家长的不重视、学习方法的不准确以及学生学习设施的缺乏。综上所述,学生在议论文翻译中遇到的困难主要来自于语言学因素而非非语言学因素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A DEPTH INSPECTION ON INFORMAL SCHOOL STUDENTS’ DILEMMA IN TRANSLATING ENGLISH ARGUMENTATIVE TEXT TO INDONESIA
The aim of this research is to analyse students' difficulties in translating argumentative text. It was conducted at FLC Course. The participant of this research consisted 15 students. The method of this research was descriptive qualitative. The instruments of this research were translation text and questionnaire sheet. The result of this study from translation text, students made mistake which were the ambiguity, sentence pattern, missing words, and non-linguistics factor. In questionnaire sheet, the highest score of students' difficulties was in linguistics factor which was about 55 score. It was difficulty in translating words which had double meaning. In non-linguistics factor, the highest score was 52 score. It was difficulty in translating words that related with ideology value. Besides, there are internal and external factors from within students that affect their difficulties where the internal factor is the students' motivation and interested in learning is lacking. While external factors are a lack of attention from the teacher and parent, inexact of methodologies in leaning and the lack of student facilities in learning. Based on the result above, it can be concluded that students' difficulties in translating argumentative text more dominant come from linguistics factor than non-linguistics factor.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
IRANIAN UNIVERSITY LEARNERS’ ENGLISH VOCABULARY LEARNING USING SYNONYM AND L1 TRANSLATION TEACHING CHARACTER EDUCATION THROUGH PLOT ANALYSIS IN GUY MAUPASSANT’S THE STORY OF A FARM GIRL THE INFLUENTIAL IMPACTS OF DIGITAL STORYTELLING TOWARDS THE IMPROVEMENT OF EFL LEARNERS’ SPEAKING SKILLS “APPROACH IS MERELY A LENS…”: A STYLISTIC ANALYSIS OF LITERATURE CLASSROOM DISCOURSE TEACHER PERCEPTIONS ON THE USE OF QUIPPER SCHOOL APPLICATION IN TEACHING READING
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1