克罗地亚医学语言中对英语使用的态度

Anamarija Gjuran-Coha, Tajana Tomak
{"title":"克罗地亚医学语言中对英语使用的态度","authors":"Anamarija Gjuran-Coha, Tajana Tomak","doi":"10.53880/2744-2373.2023.4.77","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this research paper, we will explore the laypersons’ attitudes towards the use of Anglicisms in medical language. Some communication difficulties may arise between patients and their doctors because patients’ knowledge of medicine and medical terminology is insufficient. Therefore, they often remain uninformed and misunderstood. A questionnaire-based study was carried out among 100 laypersons in Rijeka, Croatia. It aimed to explore understanding, acceptance, use, and need for Croatian equivalents, which show their attitudes towards using Anglicisms in medical communication. The findings show some statistically significant differences in terms of understanding and use of Anglicisms with respect to the age of the respondents and the level of their education. The respondents mainly justify the use of English medical terms in medicine when there is no adequate Croatian equivalent. However, a high percentage of them support the need for creating Croatian equivalents, which should be more understandable and transparent than the English ones. We can conclude that Anglicisms are widely used in the Croatian medical language, but the Croatian equivalents should be created in collaboration between doctors and linguists.","PeriodicalId":487080,"journal":{"name":"MAP education and humanities","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Attitudes Towards the Use of Anglicisms in the Croatian Language of Medicine\",\"authors\":\"Anamarija Gjuran-Coha, Tajana Tomak\",\"doi\":\"10.53880/2744-2373.2023.4.77\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this research paper, we will explore the laypersons’ attitudes towards the use of Anglicisms in medical language. Some communication difficulties may arise between patients and their doctors because patients’ knowledge of medicine and medical terminology is insufficient. Therefore, they often remain uninformed and misunderstood. A questionnaire-based study was carried out among 100 laypersons in Rijeka, Croatia. It aimed to explore understanding, acceptance, use, and need for Croatian equivalents, which show their attitudes towards using Anglicisms in medical communication. The findings show some statistically significant differences in terms of understanding and use of Anglicisms with respect to the age of the respondents and the level of their education. The respondents mainly justify the use of English medical terms in medicine when there is no adequate Croatian equivalent. However, a high percentage of them support the need for creating Croatian equivalents, which should be more understandable and transparent than the English ones. We can conclude that Anglicisms are widely used in the Croatian medical language, but the Croatian equivalents should be created in collaboration between doctors and linguists.\",\"PeriodicalId\":487080,\"journal\":{\"name\":\"MAP education and humanities\",\"volume\":\"84 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MAP education and humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.53880/2744-2373.2023.4.77\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MAP education and humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53880/2744-2373.2023.4.77","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这篇研究论文中,我们将探讨外行人对医学语言中使用英语的态度。由于患者对医学知识和医学术语的了解不足,患者与医生之间可能会出现一些沟通困难。因此,他们经常不知情和被误解。在克罗地亚里耶卡的100名非专业人士中进行了一项基于问卷的研究。调查的目的是探讨对克罗地亚语对等语的理解、接受、使用和需求,这表明他们对在医疗交流中使用英语的态度。调查结果显示,在理解和使用英语方面,受调查对象的年龄和受教育程度存在统计学上的显著差异。答复者主要为在没有适当的克罗地亚语对应术语的情况下使用英文医学术语进行辩解。但是,他们中有很高比例的人支持有必要创造克罗地亚语的对应词,克罗地亚语应该比英语更容易理解和透明。我们可以得出结论,克罗地亚医学语言中广泛使用英语,但克罗地亚语的对等语应该由医生和语言学家合作创造。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Attitudes Towards the Use of Anglicisms in the Croatian Language of Medicine
In this research paper, we will explore the laypersons’ attitudes towards the use of Anglicisms in medical language. Some communication difficulties may arise between patients and their doctors because patients’ knowledge of medicine and medical terminology is insufficient. Therefore, they often remain uninformed and misunderstood. A questionnaire-based study was carried out among 100 laypersons in Rijeka, Croatia. It aimed to explore understanding, acceptance, use, and need for Croatian equivalents, which show their attitudes towards using Anglicisms in medical communication. The findings show some statistically significant differences in terms of understanding and use of Anglicisms with respect to the age of the respondents and the level of their education. The respondents mainly justify the use of English medical terms in medicine when there is no adequate Croatian equivalent. However, a high percentage of them support the need for creating Croatian equivalents, which should be more understandable and transparent than the English ones. We can conclude that Anglicisms are widely used in the Croatian medical language, but the Croatian equivalents should be created in collaboration between doctors and linguists.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Attitudes Towards the Use of Anglicisms in the Croatian Language of Medicine The effects of a Lexical Approach-based EFL program using Moodle and student attitudes towards it
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1