{"title":"《拉丁爵士:另一种爵士》克里斯托弗·沃什伯恩(书评)","authors":"","doi":"10.1353/mlr.2023.a907843","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Latin Jazz: The Other Jazz by Christopher Washburne Jessica Sequeira Latin Jazz: The Other Jazz. By Christopher Washburne. (Currents in Latin American and Iberian Music) Oxford: Oxford University Press. 2020. xi+ 216 pp. £75. ISBN 978–0–19–537162–8. Christopher Washburne begins his lively book with an excerpt from Jorge Luis Borges's 'The Cruel Redeemer Lazarus Morell', quoting it as he traces the effects of the African presence in the United States, and the 'remote cause' for phenomena such as the popularity of the song 'The Peanut Vendor'. Washburne frames his work as a 'sonic ecology' (p. 110) and an 'exploration of Latin jazz through the lens of Borgesian entangled histories' (p. 3); he describes how bandleader Don Azpiazú brought Cuban rhythms into the mainstream through this song, despite its suggestive Spanish lyrics about eating peanuts from a cone. A 1930 version by Louis Armstrong reworked it with a 2/3 clave pattern, change of maní (peanuts) to Marie, and castanets in the foreground; quickly on its heels came a 1931 Duke Ellington version mixing Cuban rumba, Trinidadidan calypso, and Harlem stride, expanding a black musical archipelago (Havana, Port of Spain, Harlem). Washburne approaches Latin jazz as a global music, a 'nexus of intercultural exchange where African American traditions are blended with Latin American cultural ones' (p. 3). Alternative terms are Afro-Latin, Afro-Cuban, Caribbean jazz, jazz latin, Cubop and (per Jelly Roll Morton) 'the Spanish tinge'. Indeed, despite [End Page 589] his title, Washburne argues that Latin jazz is not 'other' but a tree in a shared grove, aspens with an interconnected root system (p. 177). Latin jazz survives as an efficient label to help musicians get gigs. Giving some history of jazz roots, Washburne makes the case for layered history including Latin American—not just African American—elements. Emerging from New Orleans, with Congo Square as symbolic place of origin, it is a 'confluence of slavery, colonialism, plantation life, postcolonialism, emancipation' (p. 9). New Orleans was aligned with French and Spanish colonies, and imported slaves from Senegambia (West Africa); slaves also had connections first with Haiti and then with Cuba, where they migrated after the 1790s slave uprisings of the Napoleonic Wars. All of these moments can be heard in jazz rhythms. In the 1920s and 1930s Spanish Harlem—with its own immigration history—became the industry recording capital. The 'rumba' (actually son pregón, mislabelled by record executives) took off. New instruments such as the flute and conga drum became popular in jazz as a result of Latin American influence, as did rhythms such as the tresillo, cinquillo, and clave. In 1931 the Gretsch Percussion Company began to produce bongos, clave, aracas, güiros, cowbells, and timbales. Cuban influences also brought limb independence to jazz drumming, solos over static chord progressions, non-functional harmonies, and Afro-Cuban modal tonalities. Washburne's primary methodological strategy is his recourse to the experience of his performance career, since he played with many of the people he writes about. He admits his account is New York-centric—Latin jazz could also be studied in London, Berlin, Goa, or Moscow—but wants to recuperate a 'counter memory' (p. 10) for his town. He delves into the biographies of key figures such as Chano Pozo, Dizzy Gillespie, Celia Cruz, and Eddie Palmieri, also looking at contemporaries such as Miguel Zenón, Bobby Zanabia, Michele Rosewoman, and Carlos Henriquez. He pays attention to Jewish mediations, and recent Mexican and Puerto Rican immigration waves. Many anecdotes suggest the politicized nature of jazz. The Best Latin Jazz Album Grammy was introduced, eliminated, and reintroduced; Arturo O'Farrell, who led Lincoln Center's Afro-Latin Jazz Orchestra, was fired by Wynton Marsalis for wanting more Latin elements (Marsalis appears as a complex figure, a 'jazz traditionalist' (p. 146)); Ray Barretto, frustrated at the pigeonholing of a Parisian fan insistent on Latin rhythms, screamed 'Fuck you! And fuck all of France!' (p. 29). Washburne reflects on the ambiguous status of jazz as art music; the first Ph.D. dissertations about jazz were not written until the 1970s, half a century after the first recordings, and serious studies like his are rare...","PeriodicalId":45399,"journal":{"name":"MODERN LANGUAGE REVIEW","volume":"2014 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Latin Jazz: The Other Jazz by Christopher Washburne (review)\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.1353/mlr.2023.a907843\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Reviewed by: Latin Jazz: The Other Jazz by Christopher Washburne Jessica Sequeira Latin Jazz: The Other Jazz. By Christopher Washburne. (Currents in Latin American and Iberian Music) Oxford: Oxford University Press. 2020. xi+ 216 pp. £75. ISBN 978–0–19–537162–8. Christopher Washburne begins his lively book with an excerpt from Jorge Luis Borges's 'The Cruel Redeemer Lazarus Morell', quoting it as he traces the effects of the African presence in the United States, and the 'remote cause' for phenomena such as the popularity of the song 'The Peanut Vendor'. Washburne frames his work as a 'sonic ecology' (p. 110) and an 'exploration of Latin jazz through the lens of Borgesian entangled histories' (p. 3); he describes how bandleader Don Azpiazú brought Cuban rhythms into the mainstream through this song, despite its suggestive Spanish lyrics about eating peanuts from a cone. A 1930 version by Louis Armstrong reworked it with a 2/3 clave pattern, change of maní (peanuts) to Marie, and castanets in the foreground; quickly on its heels came a 1931 Duke Ellington version mixing Cuban rumba, Trinidadidan calypso, and Harlem stride, expanding a black musical archipelago (Havana, Port of Spain, Harlem). Washburne approaches Latin jazz as a global music, a 'nexus of intercultural exchange where African American traditions are blended with Latin American cultural ones' (p. 3). Alternative terms are Afro-Latin, Afro-Cuban, Caribbean jazz, jazz latin, Cubop and (per Jelly Roll Morton) 'the Spanish tinge'. Indeed, despite [End Page 589] his title, Washburne argues that Latin jazz is not 'other' but a tree in a shared grove, aspens with an interconnected root system (p. 177). Latin jazz survives as an efficient label to help musicians get gigs. Giving some history of jazz roots, Washburne makes the case for layered history including Latin American—not just African American—elements. Emerging from New Orleans, with Congo Square as symbolic place of origin, it is a 'confluence of slavery, colonialism, plantation life, postcolonialism, emancipation' (p. 9). New Orleans was aligned with French and Spanish colonies, and imported slaves from Senegambia (West Africa); slaves also had connections first with Haiti and then with Cuba, where they migrated after the 1790s slave uprisings of the Napoleonic Wars. All of these moments can be heard in jazz rhythms. In the 1920s and 1930s Spanish Harlem—with its own immigration history—became the industry recording capital. The 'rumba' (actually son pregón, mislabelled by record executives) took off. New instruments such as the flute and conga drum became popular in jazz as a result of Latin American influence, as did rhythms such as the tresillo, cinquillo, and clave. In 1931 the Gretsch Percussion Company began to produce bongos, clave, aracas, güiros, cowbells, and timbales. Cuban influences also brought limb independence to jazz drumming, solos over static chord progressions, non-functional harmonies, and Afro-Cuban modal tonalities. Washburne's primary methodological strategy is his recourse to the experience of his performance career, since he played with many of the people he writes about. He admits his account is New York-centric—Latin jazz could also be studied in London, Berlin, Goa, or Moscow—but wants to recuperate a 'counter memory' (p. 10) for his town. He delves into the biographies of key figures such as Chano Pozo, Dizzy Gillespie, Celia Cruz, and Eddie Palmieri, also looking at contemporaries such as Miguel Zenón, Bobby Zanabia, Michele Rosewoman, and Carlos Henriquez. He pays attention to Jewish mediations, and recent Mexican and Puerto Rican immigration waves. Many anecdotes suggest the politicized nature of jazz. The Best Latin Jazz Album Grammy was introduced, eliminated, and reintroduced; Arturo O'Farrell, who led Lincoln Center's Afro-Latin Jazz Orchestra, was fired by Wynton Marsalis for wanting more Latin elements (Marsalis appears as a complex figure, a 'jazz traditionalist' (p. 146)); Ray Barretto, frustrated at the pigeonholing of a Parisian fan insistent on Latin rhythms, screamed 'Fuck you! And fuck all of France!' (p. 29). Washburne reflects on the ambiguous status of jazz as art music; the first Ph.D. dissertations about jazz were not written until the 1970s, half a century after the first recordings, and serious studies like his are rare...\",\"PeriodicalId\":45399,\"journal\":{\"name\":\"MODERN LANGUAGE REVIEW\",\"volume\":\"2014 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERN LANGUAGE REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/mlr.2023.a907843\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERN LANGUAGE REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mlr.2023.a907843","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
评论:拉丁爵士:其他爵士克里斯托弗·沃什伯恩杰西卡·塞奎拉拉丁爵士:其他爵士。克里斯托弗·沃什伯恩著。(拉丁美洲和伊比利亚音乐的潮流)牛津:牛津大学出版社,2020。ISBN 978-0-19-537162-8。克里斯托弗·沃什伯恩以乔治·路易斯·博尔赫斯的《残酷的救世主拉撒路·莫雷尔》的节选作为他生动活泼的书的开头,引用它来追溯非洲人在美国的影响,以及“遥远的原因”,比如歌曲“花生小贩”的流行。沃什伯恩将他的作品定义为“声音生态学”(第110页)和“通过波尔吉斯纠缠历史的镜头探索拉丁爵士乐”(第3页);他描述了乐队指挥Don Azpiazú如何通过这首歌将古巴节奏带入主流,尽管它的西班牙语歌词暗示着吃花生。1930年,路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)重新制作了一个2/3的棒状图案,将maní(花生)改为Marie,并在前景中使用响板;紧随其后的是1931年的艾灵顿公爵版本,混合了古巴伦巴,特立尼达的卡利普索和哈莱姆大步舞,扩大了黑人音乐群岛(哈瓦那,西班牙港,哈莱姆)。Washburne将拉丁爵士乐视为一种全球音乐,是“非裔美国人传统与拉丁美洲文化融合的跨文化交流纽带”(第3页)。其他术语有非洲-拉丁,非洲-古巴,加勒比爵士,爵士拉丁,Cubop和(根据Jelly Roll Morton)。“西班牙风情”。事实上,尽管他的标题,Washburne认为拉丁爵士乐不是“他者”,而是共享树林中的一棵树,白杨有一个相互联系的根系(第177页)。拉丁爵士乐作为一个有效的厂牌幸存下来,帮助音乐家获得演出机会。在讲述爵士乐根源的历史时,沃什伯恩提出了分层历史的理由,包括拉丁美洲-而不仅仅是非洲裔美国人-元素。它起源于新奥尔良,以刚果广场作为象征性的发源地,是“奴隶制,殖民主义,种植园生活,后殖民主义,解放的交汇处”(第9页)。新奥尔良与法国和西班牙殖民地保持一致,并从塞内冈比亚(西非)进口奴隶;奴隶们也与海地和古巴有联系,他们在拿破仑战争的奴隶起义后移居古巴。所有这些时刻都可以在爵士乐节奏中听到。在20世纪20年代和30年代,西班牙的哈莱姆区因其自身的移民历史而成为唱片工业之都。“伦巴”(实际上是儿子pregón,被唱片公司高管错误地贴上了标签)开始流行起来。由于拉丁美洲的影响,长笛和康加鼓等新乐器在爵士乐中流行起来,还有特雷西罗、cinquillo和clave等节奏乐器。1931年,Gretsch打击乐公司开始生产手鼓、克拉夫鼓、阿拉卡斯鼓、g iros、牛铃和手鼓。古巴的影响也给爵士鼓乐带来了肢体独立性,在静态和弦进行的独奏,非功能性和声和非裔古巴调性。沃什伯恩的主要方法论策略是依靠他的表演生涯的经验,因为他和他所写的许多人都玩过。他承认他的描述是以纽约为中心的——拉丁爵士乐也可以在伦敦、柏林、果阿或莫斯科学习——但他想为他的城市恢复一种“反记忆”(第10页)。他深入研究了重要人物的传记,如查诺·波佐、迪兹·吉莱斯皮、西莉亚·克鲁兹和埃迪·帕尔米耶里,也研究了同时代的人物,如米格尔Zenón、鲍比·扎那比亚、米歇尔·罗斯曼和卡洛斯·亨里克斯。他关注犹太人的调解,以及最近墨西哥和波多黎各的移民潮。许多轶事表明爵士乐的政治化本质。格莱美最佳拉丁爵士乐专辑奖被引入,被淘汰,又被重新引入;阿图罗·奥法雷尔(Arturo O’farrell)是林肯中心非裔拉丁爵士乐团的负责人,他被温顿·马萨利斯解雇了,因为他想要更多的拉丁元素(马萨利斯是一个复杂的人物,一个“爵士传统主义者”(第146页));雷·巴雷托(Ray Barretto)对一名坚持听拉丁节奏的巴黎球迷的排斥感到沮丧,他尖叫道:“去你妈的!”去他妈的法国!(第29页)。沃什伯恩反思了爵士乐作为艺术音乐的模糊地位;第一批关于爵士乐的博士论文直到20世纪70年代才写出来,距离第一批录音已经过去了半个世纪,像他这样严肃的研究很少……
Latin Jazz: The Other Jazz by Christopher Washburne (review)
Reviewed by: Latin Jazz: The Other Jazz by Christopher Washburne Jessica Sequeira Latin Jazz: The Other Jazz. By Christopher Washburne. (Currents in Latin American and Iberian Music) Oxford: Oxford University Press. 2020. xi+ 216 pp. £75. ISBN 978–0–19–537162–8. Christopher Washburne begins his lively book with an excerpt from Jorge Luis Borges's 'The Cruel Redeemer Lazarus Morell', quoting it as he traces the effects of the African presence in the United States, and the 'remote cause' for phenomena such as the popularity of the song 'The Peanut Vendor'. Washburne frames his work as a 'sonic ecology' (p. 110) and an 'exploration of Latin jazz through the lens of Borgesian entangled histories' (p. 3); he describes how bandleader Don Azpiazú brought Cuban rhythms into the mainstream through this song, despite its suggestive Spanish lyrics about eating peanuts from a cone. A 1930 version by Louis Armstrong reworked it with a 2/3 clave pattern, change of maní (peanuts) to Marie, and castanets in the foreground; quickly on its heels came a 1931 Duke Ellington version mixing Cuban rumba, Trinidadidan calypso, and Harlem stride, expanding a black musical archipelago (Havana, Port of Spain, Harlem). Washburne approaches Latin jazz as a global music, a 'nexus of intercultural exchange where African American traditions are blended with Latin American cultural ones' (p. 3). Alternative terms are Afro-Latin, Afro-Cuban, Caribbean jazz, jazz latin, Cubop and (per Jelly Roll Morton) 'the Spanish tinge'. Indeed, despite [End Page 589] his title, Washburne argues that Latin jazz is not 'other' but a tree in a shared grove, aspens with an interconnected root system (p. 177). Latin jazz survives as an efficient label to help musicians get gigs. Giving some history of jazz roots, Washburne makes the case for layered history including Latin American—not just African American—elements. Emerging from New Orleans, with Congo Square as symbolic place of origin, it is a 'confluence of slavery, colonialism, plantation life, postcolonialism, emancipation' (p. 9). New Orleans was aligned with French and Spanish colonies, and imported slaves from Senegambia (West Africa); slaves also had connections first with Haiti and then with Cuba, where they migrated after the 1790s slave uprisings of the Napoleonic Wars. All of these moments can be heard in jazz rhythms. In the 1920s and 1930s Spanish Harlem—with its own immigration history—became the industry recording capital. The 'rumba' (actually son pregón, mislabelled by record executives) took off. New instruments such as the flute and conga drum became popular in jazz as a result of Latin American influence, as did rhythms such as the tresillo, cinquillo, and clave. In 1931 the Gretsch Percussion Company began to produce bongos, clave, aracas, güiros, cowbells, and timbales. Cuban influences also brought limb independence to jazz drumming, solos over static chord progressions, non-functional harmonies, and Afro-Cuban modal tonalities. Washburne's primary methodological strategy is his recourse to the experience of his performance career, since he played with many of the people he writes about. He admits his account is New York-centric—Latin jazz could also be studied in London, Berlin, Goa, or Moscow—but wants to recuperate a 'counter memory' (p. 10) for his town. He delves into the biographies of key figures such as Chano Pozo, Dizzy Gillespie, Celia Cruz, and Eddie Palmieri, also looking at contemporaries such as Miguel Zenón, Bobby Zanabia, Michele Rosewoman, and Carlos Henriquez. He pays attention to Jewish mediations, and recent Mexican and Puerto Rican immigration waves. Many anecdotes suggest the politicized nature of jazz. The Best Latin Jazz Album Grammy was introduced, eliminated, and reintroduced; Arturo O'Farrell, who led Lincoln Center's Afro-Latin Jazz Orchestra, was fired by Wynton Marsalis for wanting more Latin elements (Marsalis appears as a complex figure, a 'jazz traditionalist' (p. 146)); Ray Barretto, frustrated at the pigeonholing of a Parisian fan insistent on Latin rhythms, screamed 'Fuck you! And fuck all of France!' (p. 29). Washburne reflects on the ambiguous status of jazz as art music; the first Ph.D. dissertations about jazz were not written until the 1970s, half a century after the first recordings, and serious studies like his are rare...
期刊介绍:
With an unbroken publication record since 1905, its 1248 pages are divided between articles, predominantly on medieval and modern literature, in the languages of continental Europe, together with English (including the United States and the Commonwealth), Francophone Africa and Canada, and Latin America. In addition, MLR reviews over five hundred books each year The MLR Supplement The Modern Language Review was founded in 1905 and has included well over 3,000 articles and some 20,000 book reviews. This supplement to Volume 100 is published by the Modern Humanities Research Association in celebration of the centenary of its flagship journal.