英语习语翻译成阿拉伯语的挑战

Nor Alhadi Hamed Abdalla
{"title":"英语习语翻译成阿拉伯语的挑战","authors":"Nor Alhadi Hamed Abdalla","doi":"10.26858/eltww.v10i2.51894","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study aims to shed light on the main challenges encounter universities students in translating idiomatic expressions from English into Arabic and to discuss some translation strategies, which can help students in translating idiomatic expressions from English into Arabic. Therefore, to meet the objectives of this study the researcher used a test consisted of (10) idiomatic expressions for collecting the data of this study. The study is based on descriptive analytical approach. The test is corrected and the results have been analyzed in figures. The main findings of the study is that students of English language really find considerable difficulties in guessing the appropriate meaning of idiomatic expressions. As well, Students’ familiarity with English language idioms is somehow low and their ability to interpret idioms is limited, also translating idioms require mastering their situational occurrences and using the suitable techniques to avoid word-to-word translation and non-equivalence. The researcher also recommends that students need to be exposed more to idiomatic expressions in schools and universities, in order to extend their knowledge.As well as to be familiar with the different idiomatic expressions, moreover, Students should always show on and practice idioms to enrich their English language vocabulary and knowledge.","PeriodicalId":34655,"journal":{"name":"ELT Worldwide Journal of English Language Teaching","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Challenges in Translating Idiomatic Expressions from English into Arabic\",\"authors\":\"Nor Alhadi Hamed Abdalla\",\"doi\":\"10.26858/eltww.v10i2.51894\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The study aims to shed light on the main challenges encounter universities students in translating idiomatic expressions from English into Arabic and to discuss some translation strategies, which can help students in translating idiomatic expressions from English into Arabic. Therefore, to meet the objectives of this study the researcher used a test consisted of (10) idiomatic expressions for collecting the data of this study. The study is based on descriptive analytical approach. The test is corrected and the results have been analyzed in figures. The main findings of the study is that students of English language really find considerable difficulties in guessing the appropriate meaning of idiomatic expressions. As well, Students’ familiarity with English language idioms is somehow low and their ability to interpret idioms is limited, also translating idioms require mastering their situational occurrences and using the suitable techniques to avoid word-to-word translation and non-equivalence. The researcher also recommends that students need to be exposed more to idiomatic expressions in schools and universities, in order to extend their knowledge.As well as to be familiar with the different idiomatic expressions, moreover, Students should always show on and practice idioms to enrich their English language vocabulary and knowledge.\",\"PeriodicalId\":34655,\"journal\":{\"name\":\"ELT Worldwide Journal of English Language Teaching\",\"volume\":\"54 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ELT Worldwide Journal of English Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26858/eltww.v10i2.51894\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ELT Worldwide Journal of English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26858/eltww.v10i2.51894","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在揭示大学生在将英语习语翻译成阿拉伯语时遇到的主要挑战,并探讨一些翻译策略,以帮助学生将英语习语翻译成阿拉伯语。因此,为了达到本研究的目的,研究者使用了一个由(10)个习语组成的测试来收集本研究的数据。本研究采用描述性分析方法。对试验进行了修正,并对结果进行了图表分析。该研究的主要发现是,英语语言的学生在猜测习语表达的适当意义时确实感到相当困难。此外,学生对英语习语的熟悉程度较低,对习语的理解能力有限,翻译习语需要掌握习语出现的情景,使用合适的技巧,避免逐字翻译和不对等。研究人员还建议,学生们需要在学校和大学里更多地接触习语表达,以扩展他们的知识。除了熟悉不同的习语表达外,学生还应该经常展示和练习习语,以丰富他们的英语词汇和知识。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Challenges in Translating Idiomatic Expressions from English into Arabic
The study aims to shed light on the main challenges encounter universities students in translating idiomatic expressions from English into Arabic and to discuss some translation strategies, which can help students in translating idiomatic expressions from English into Arabic. Therefore, to meet the objectives of this study the researcher used a test consisted of (10) idiomatic expressions for collecting the data of this study. The study is based on descriptive analytical approach. The test is corrected and the results have been analyzed in figures. The main findings of the study is that students of English language really find considerable difficulties in guessing the appropriate meaning of idiomatic expressions. As well, Students’ familiarity with English language idioms is somehow low and their ability to interpret idioms is limited, also translating idioms require mastering their situational occurrences and using the suitable techniques to avoid word-to-word translation and non-equivalence. The researcher also recommends that students need to be exposed more to idiomatic expressions in schools and universities, in order to extend their knowledge.As well as to be familiar with the different idiomatic expressions, moreover, Students should always show on and practice idioms to enrich their English language vocabulary and knowledge.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
EFL Students' Attitude Towards English Lessons Through Indonesia’s Merdeka Curriculum Challenges in Translating Idiomatic Expressions from English into Arabic The Effectiveness of Using Comic Strips Toward Students' Reading Comprehension on Narrative Text Students’ Critical Thinking Skills in Writing Analytical Exposition Text The Role of Target Culture in English Language Education: EFL Teachers’ Perspectives
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1