“除了通过风格,我们什么都不知道”:约翰·班维尔的世故

IF 0.3 2区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Irish studies review Pub Date : 2023-09-27 DOI:10.1080/09670882.2023.2260313
Allan Hepburn
{"title":"“除了通过风格,我们什么都不知道”:约翰·班维尔的世故","authors":"Allan Hepburn","doi":"10.1080/09670882.2023.2260313","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTJohn Banville identifies style as an attribute of world literature. As a novelist, he admires authors who make wit, word play, linguistic theatricality and virtuosity literary ends in themselves. In reviews and articles, he praises Henry James, James Joyce, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov, Raymond Chandler, and other writers for their highly polished prose styles. In turn, critics single out Banville’s own finely tuned style as the defining trait of his novels. Invoking world literature theory, this essay works towards a definition of literary style and more particularly Irish style, such as Banville perceives it. As an aspect of world literature, certain novels display “extensibility,” which is to say that they borrow from and build upon prior novels, not just by repurposing characters, but also by adopting premises, situations, vocabularies, and style. Banville creates extensions of Nabokov’s Lolita in The Untouchable, James’s The Portrait of a Lady in Mrs Osmond, and Chandler’s detective novels in The Black-Eyed Blonde, published under the pseudonym Benjamin Black. Through such extensions, Banville elaborates a world style that enhances literary prestige and contributes to the system of world literature.KEYWORDS: John Banvillestylenovelworld literatureextensibilitycomedy Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. Pater, “Style,” 412.2. Banville, “A Talk,” 14.3. Banville, “Foreword,” xi.4. Banville, Birchwood, 22; original emphasis.5. Banville, “Heavenly Alchemy,” 28.6. Banville, “The Only Begetter,” 24.7. Banville, The Blue Guitar, 3.8. Ibid., 24.9. Ibid., 151.10. Ibid., 13.11. Ibid.12. Conley, “John Banville,” n.p.13. Acocella, “Doubling Down,” 104.14. Tonkin, “The Wrong Choice in a List Packed with Delights,” 3.15. Macfarlane, “The World at Arm’s Length,” 19.16. “scrimshaw, n.” OED.17. Phillips, “The Case of Isabel Archer,” n.p.18. Ibid.19. Flaubert, The Letters of Gustave Flaubert 1830–1857 Vol. 1, 154.20. Banville, “It Is Only A Novel,” 23. Connolly “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 27:54.21. Ellmann, Elizabeth Bowen, 145.22. Hogan, “A Blessed World, in Which We Know Nothing except through Style,” n.p.23. Arnold, The Study of Celtic Literature, 121.24. Ibid.25. Pfeiffer, “To Make Fiction as Dense and Demanding as Poetry,” 27.26. Boxall, “Unknown Unity: Ireland and Europe in Beckett and Banville,” 48.27. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 134.28. Haughton and Radley, “An Interview with John Banville,” 860.29. Banville, The Singularities 97.30. Wilde, The Plays of Oscar Wilde, 415.31. Banville, The Singularities, 175.32. Banville’s precursors are almost uniformly European and male, as Michael Springer notes, with reference to Banville’s “persistent and searching interrogation of a range of literary, philosophical, and artistic forebears is a way of understanding the place of the work of literature in European culture and thought.” Springer, “Introduction,” 5.33. Banville, “Bloomsday, Bloody Bloomsday,” 210.34. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.35. Kenny, John Banville, 42.36. Connolly, “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 21:40.37. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.38. Banville, “Novelist of Swiftean Fury,” 22.39. Damrosch, What is World Literature?, 5.40. Ibid., 6. There is debate about whether world literature constitutes a “system” of not. Pascale Casanova uses the term to designate the aggregate of texts from various regional and national origins that are stratified within the field of world literature. World literature functions as a system in that it is self-constituting and changeable. Systemic analysis implies a sociological approach, as taken by Casanova and Moretti, rather than an evaluation of the value of a literary work. Some critics, with Pierre Bourdieu’s analysis of cultural distinction and taste in mind, prefer the term “field” over “system.” Terms and stakes are summarised by Theo D’haen, The Routledge Concise History of World Literature, 100–16.41. Moretti, “Conjectures,” 152.42. Ibid., 157, 158; original emphasis.43. Ibid., 159.44. Warwick Research Collective, Combined and Uneven Development, 8, 14; original emphasis.45. Damrosch, Comparing the Literatures, 269.46. Cleary, Modernism, Empire, World Literature, 155.47. Ibid., 191.48. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.49. Quoted in Cordingly, “Beckett’s ‘Masters,’” 512.50. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.51. Beckett, Molloy, 8.52. Black, The Silver Swan, 220.53. Banville, The Book of Evidence, 24, 54, 95.54. Ibid., 4.55. Black, The Lemur, 9.56. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.57. Banville, The Book of Evidence, 169.58. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.59. Ibid., 138.60. Banville, The Untouchable, 307.61. Ibid., 252.62. Ibid., 109.63. Ibid., 101.64. Ibid., 321.65. Ibid., 279.66. Ibid., 317.67. Banville, “Bread or Madeleines,” 20. Banville’s opinion of Nabokov sometimes wavers. He complains, “there’s no music in Nabokov” (McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140). To Banville’s nose, Nabokov’s English bears “a smell of dictionaries and grammars,” as well as the lustier odours of meat and flowers (Banville, “Vladimir Nabokov,” 23).68. Nabokov, Lolita, 9.69. Ibid., 23, 15, 167.70. Ibid., p. 262.71. Banville, The Book of Evidence, 78.72. Ibid., 49.73. Ibid., 202.74. Banville, Athena, 1.75. Banville, The Blue Guitar, 17, 40.76. Ibid., 16.77. Peter Hitchcock, The Long Space, 7.78. Banville, Mrs Osmond, 15, 55.79. Ibid., 146, 18.80. Ibid., 93.81. Ibid., 235.82. Ibid., 109.83. Black, The Black-Eyed Blonde, 291.84. Springer and D’hoker both see ventriloquism as central to Banville’s stylistic achievements. Springer, “Introduction,” 1; D’hoker, “From Isabel Archer to Mrs Osmond,” 68.85. Ibid., 39.86. Ibid., 91.87. Ibid., 53.88. Ibid., 137, 179.89. Ibid., 226, 198.90. Ibid., 58, 111, 128, 248.91. Ibid., 37.92. Casanova, The World Republic of Letters, 86, 85.93. Ibid., 181.94. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.","PeriodicalId":88531,"journal":{"name":"Irish studies review","volume":"327 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“We know nothing except through style”: John Banville’s worldliness\",\"authors\":\"Allan Hepburn\",\"doi\":\"10.1080/09670882.2023.2260313\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACTJohn Banville identifies style as an attribute of world literature. As a novelist, he admires authors who make wit, word play, linguistic theatricality and virtuosity literary ends in themselves. In reviews and articles, he praises Henry James, James Joyce, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov, Raymond Chandler, and other writers for their highly polished prose styles. In turn, critics single out Banville’s own finely tuned style as the defining trait of his novels. Invoking world literature theory, this essay works towards a definition of literary style and more particularly Irish style, such as Banville perceives it. As an aspect of world literature, certain novels display “extensibility,” which is to say that they borrow from and build upon prior novels, not just by repurposing characters, but also by adopting premises, situations, vocabularies, and style. Banville creates extensions of Nabokov’s Lolita in The Untouchable, James’s The Portrait of a Lady in Mrs Osmond, and Chandler’s detective novels in The Black-Eyed Blonde, published under the pseudonym Benjamin Black. Through such extensions, Banville elaborates a world style that enhances literary prestige and contributes to the system of world literature.KEYWORDS: John Banvillestylenovelworld literatureextensibilitycomedy Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. Pater, “Style,” 412.2. Banville, “A Talk,” 14.3. Banville, “Foreword,” xi.4. Banville, Birchwood, 22; original emphasis.5. Banville, “Heavenly Alchemy,” 28.6. Banville, “The Only Begetter,” 24.7. Banville, The Blue Guitar, 3.8. Ibid., 24.9. Ibid., 151.10. Ibid., 13.11. Ibid.12. Conley, “John Banville,” n.p.13. Acocella, “Doubling Down,” 104.14. Tonkin, “The Wrong Choice in a List Packed with Delights,” 3.15. Macfarlane, “The World at Arm’s Length,” 19.16. “scrimshaw, n.” OED.17. Phillips, “The Case of Isabel Archer,” n.p.18. Ibid.19. Flaubert, The Letters of Gustave Flaubert 1830–1857 Vol. 1, 154.20. Banville, “It Is Only A Novel,” 23. Connolly “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 27:54.21. Ellmann, Elizabeth Bowen, 145.22. Hogan, “A Blessed World, in Which We Know Nothing except through Style,” n.p.23. Arnold, The Study of Celtic Literature, 121.24. Ibid.25. Pfeiffer, “To Make Fiction as Dense and Demanding as Poetry,” 27.26. Boxall, “Unknown Unity: Ireland and Europe in Beckett and Banville,” 48.27. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 134.28. Haughton and Radley, “An Interview with John Banville,” 860.29. Banville, The Singularities 97.30. Wilde, The Plays of Oscar Wilde, 415.31. Banville, The Singularities, 175.32. Banville’s precursors are almost uniformly European and male, as Michael Springer notes, with reference to Banville’s “persistent and searching interrogation of a range of literary, philosophical, and artistic forebears is a way of understanding the place of the work of literature in European culture and thought.” Springer, “Introduction,” 5.33. Banville, “Bloomsday, Bloody Bloomsday,” 210.34. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.35. Kenny, John Banville, 42.36. Connolly, “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 21:40.37. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.38. Banville, “Novelist of Swiftean Fury,” 22.39. Damrosch, What is World Literature?, 5.40. Ibid., 6. There is debate about whether world literature constitutes a “system” of not. Pascale Casanova uses the term to designate the aggregate of texts from various regional and national origins that are stratified within the field of world literature. World literature functions as a system in that it is self-constituting and changeable. Systemic analysis implies a sociological approach, as taken by Casanova and Moretti, rather than an evaluation of the value of a literary work. Some critics, with Pierre Bourdieu’s analysis of cultural distinction and taste in mind, prefer the term “field” over “system.” Terms and stakes are summarised by Theo D’haen, The Routledge Concise History of World Literature, 100–16.41. Moretti, “Conjectures,” 152.42. Ibid., 157, 158; original emphasis.43. Ibid., 159.44. Warwick Research Collective, Combined and Uneven Development, 8, 14; original emphasis.45. Damrosch, Comparing the Literatures, 269.46. Cleary, Modernism, Empire, World Literature, 155.47. Ibid., 191.48. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.49. Quoted in Cordingly, “Beckett’s ‘Masters,’” 512.50. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.51. Beckett, Molloy, 8.52. Black, The Silver Swan, 220.53. Banville, The Book of Evidence, 24, 54, 95.54. Ibid., 4.55. Black, The Lemur, 9.56. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.57. Banville, The Book of Evidence, 169.58. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.59. Ibid., 138.60. Banville, The Untouchable, 307.61. Ibid., 252.62. Ibid., 109.63. Ibid., 101.64. Ibid., 321.65. Ibid., 279.66. Ibid., 317.67. Banville, “Bread or Madeleines,” 20. Banville’s opinion of Nabokov sometimes wavers. He complains, “there’s no music in Nabokov” (McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140). To Banville’s nose, Nabokov’s English bears “a smell of dictionaries and grammars,” as well as the lustier odours of meat and flowers (Banville, “Vladimir Nabokov,” 23).68. Nabokov, Lolita, 9.69. Ibid., 23, 15, 167.70. Ibid., p. 262.71. Banville, The Book of Evidence, 78.72. Ibid., 49.73. Ibid., 202.74. Banville, Athena, 1.75. Banville, The Blue Guitar, 17, 40.76. Ibid., 16.77. Peter Hitchcock, The Long Space, 7.78. Banville, Mrs Osmond, 15, 55.79. Ibid., 146, 18.80. Ibid., 93.81. Ibid., 235.82. Ibid., 109.83. Black, The Black-Eyed Blonde, 291.84. Springer and D’hoker both see ventriloquism as central to Banville’s stylistic achievements. Springer, “Introduction,” 1; D’hoker, “From Isabel Archer to Mrs Osmond,” 68.85. Ibid., 39.86. Ibid., 91.87. Ibid., 53.88. Ibid., 137, 179.89. Ibid., 226, 198.90. Ibid., 58, 111, 128, 248.91. Ibid., 37.92. Casanova, The World Republic of Letters, 86, 85.93. Ibid., 181.94. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.\",\"PeriodicalId\":88531,\"journal\":{\"name\":\"Irish studies review\",\"volume\":\"327 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-09-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Irish studies review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/09670882.2023.2260313\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Irish studies review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/09670882.2023.2260313","RegionNum":2,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

【摘要】约翰·班维尔认为风格是世界文学的一种属性。作为一名小说家,他欣赏那些以机智、文字游戏、语言戏剧性和精湛技艺为文学目的的作家。在评论和文章中,他赞扬了亨利·詹姆斯、詹姆斯·乔伊斯、塞缪尔·贝克特、弗拉基米尔·纳博科夫、雷蒙德·钱德勒和其他作家高度精炼的散文风格。反过来,评论家们挑出班维尔自己精心调整的风格作为他的小说的决定性特征。引用世界文学理论,本文试图定义文学风格,尤其是Banville所认为的爱尔兰风格。作为世界文学的一个方面,某些小说表现出“延伸性”,也就是说,它们借鉴并建立在之前的小说之上,不仅是通过改变角色,还通过采用前提、情境、词汇和风格。班维尔创作了纳博科夫的《不可触碰》中的洛丽塔、詹姆斯的《奥斯蒙德夫人》中的淑女画像以及钱德勒的侦探小说《黑眼睛的金发女郎》(以本杰明·布莱克的笔名出版)的延伸。通过这样的延伸,班维尔阐述了一种世界风格,这种风格提高了文学声望,为世界文学体系做出了贡献。关键词:约翰·班维尔风格小说世界文学可扩展性喜剧披露声明作者未报告潜在的利益冲突。Pater, " Style ", 412.2。班维尔,《谈话》,14.3页。Banville,“前言”,xi.4。班维尔,伯奇伍德,22岁;原始emphasis.5。班维尔,《天堂炼金术》,28.6页。班维尔,《独生子女》,24.7页。班维尔,《蓝色吉他》,3.8分。如上,24.9。如上,151.10。如上,13.11。Ibid.12。康利,《约翰·班维尔》,n.p 13。Acocella,“加倍下注”,104.14。Tonkin,“在一个充满乐趣的列表中错误的选择”,3.15。麦克法兰,《保持距离的世界》,19.16。《斯克林肖,n.n》,第17期。菲利普斯,《伊莎贝尔·阿切尔案》,第18页。Ibid.19。福楼拜,古斯塔夫·福楼拜书信1830-1857卷1,154.20。班维尔,《这只是一部小说》,第23页。《与约翰·班维尔和埃德·维克多的对话》,27:54.21。伊丽莎白·鲍恩,埃尔曼,145.22。霍根,《一个幸福的世界,在那里我们除了通过风格什么都不知道》,第23页。《凯尔特文学研究》,第121.24页。Ibid.25。Pfeiffer,“使小说像诗歌一样密集和苛刻”,27.26。《未知的统一:贝克特和班维尔的爱尔兰和欧洲》,第48.27页。麦基恩,<约翰·班维尔:小说艺术第200期>,134.28页。霍顿和拉德利,《约翰·班维尔访谈》,860.29页。班维尔,《奇点》,97.30。王尔德,《奥斯卡·王尔德的戏剧》,415.31页。班维尔,《奇点》,175.32。正如迈克尔·斯普林格(Michael Springer)所指出的那样,班维尔的先驱者几乎都是欧洲男性,他“对一系列文学、哲学和艺术先驱者进行了持续而深入的询问,这是理解文学作品在欧洲文化和思想中的地位的一种方式”。斯普林格,《导论》,5.33页。班维尔,《布卢姆日,血腥的布卢姆日》,210.34。班维尔,《等待最后的判决》,36.35页。约翰·班维尔,42岁36岁。康诺利,《与约翰·班维尔和埃德·维克多的对话》,21:40.37。班维尔,《这只是一部小说》,23.38页。班维尔,《愤怒的小说家》,22.39页。达姆罗施:什么是世界文学?5.40点。如上。6。关于世界文学是否构成一个“体系”存在争议。卡萨诺瓦(Pascale Casanova)用这个词来指代在世界文学领域内分层的来自不同地区和国家的文本集合。世界文学作为一个系统,具有自构性和可变性。系统分析意味着社会学方法,正如卡萨诺瓦和莫雷蒂所采取的那样,而不是对文学作品价值的评估。一些批评家,带着皮埃尔·布迪厄(Pierre Bourdieu)对文化差异和品味的分析,更喜欢用“领域”而不是“系统”这个词。术语和利害关系由Theo D 'haen, The Routledge简明世界文学史,100-16.41总结。莫雷蒂,《猜想》,152.42页。同上,157,158;原始emphasis.43。如上,159.44。华威研究集体,综合与不均衡发展,8,14;原始emphasis.45。达姆罗施,《文献比较》,269.46。克利里,现代主义,帝国,世界文学,155.47。如上,191.48。班维尔,《等待最后的判决》,36.49。引自corcorting, " Beckett ' s Masters, " 512.50。班维尔,《等待最后的判决》,36.51页。莫洛伊·贝克特,8.52。布莱克,《银天鹅》,220,53。班维尔,《证据之书》,24,54,95.54。如上,4.55。布莱克,《狐猴》,9.56分。《约翰·班维尔:小说艺术》,第200期,140.57页。班维尔,《证据书》,169.58。《约翰·班维尔:小说艺术》,第200期,140.59页。如上,138.60。班维尔,《贱民》307.61页。如上,252.62。如上,109.63。如上,101.64。如上,321.65。如上,279.66。如上,317.67。班维尔,《面包还是玛德琳蛋糕》,20页。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“We know nothing except through style”: John Banville’s worldliness
ABSTRACTJohn Banville identifies style as an attribute of world literature. As a novelist, he admires authors who make wit, word play, linguistic theatricality and virtuosity literary ends in themselves. In reviews and articles, he praises Henry James, James Joyce, Samuel Beckett, Vladimir Nabokov, Raymond Chandler, and other writers for their highly polished prose styles. In turn, critics single out Banville’s own finely tuned style as the defining trait of his novels. Invoking world literature theory, this essay works towards a definition of literary style and more particularly Irish style, such as Banville perceives it. As an aspect of world literature, certain novels display “extensibility,” which is to say that they borrow from and build upon prior novels, not just by repurposing characters, but also by adopting premises, situations, vocabularies, and style. Banville creates extensions of Nabokov’s Lolita in The Untouchable, James’s The Portrait of a Lady in Mrs Osmond, and Chandler’s detective novels in The Black-Eyed Blonde, published under the pseudonym Benjamin Black. Through such extensions, Banville elaborates a world style that enhances literary prestige and contributes to the system of world literature.KEYWORDS: John Banvillestylenovelworld literatureextensibilitycomedy Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1. Pater, “Style,” 412.2. Banville, “A Talk,” 14.3. Banville, “Foreword,” xi.4. Banville, Birchwood, 22; original emphasis.5. Banville, “Heavenly Alchemy,” 28.6. Banville, “The Only Begetter,” 24.7. Banville, The Blue Guitar, 3.8. Ibid., 24.9. Ibid., 151.10. Ibid., 13.11. Ibid.12. Conley, “John Banville,” n.p.13. Acocella, “Doubling Down,” 104.14. Tonkin, “The Wrong Choice in a List Packed with Delights,” 3.15. Macfarlane, “The World at Arm’s Length,” 19.16. “scrimshaw, n.” OED.17. Phillips, “The Case of Isabel Archer,” n.p.18. Ibid.19. Flaubert, The Letters of Gustave Flaubert 1830–1857 Vol. 1, 154.20. Banville, “It Is Only A Novel,” 23. Connolly “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 27:54.21. Ellmann, Elizabeth Bowen, 145.22. Hogan, “A Blessed World, in Which We Know Nothing except through Style,” n.p.23. Arnold, The Study of Celtic Literature, 121.24. Ibid.25. Pfeiffer, “To Make Fiction as Dense and Demanding as Poetry,” 27.26. Boxall, “Unknown Unity: Ireland and Europe in Beckett and Banville,” 48.27. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 134.28. Haughton and Radley, “An Interview with John Banville,” 860.29. Banville, The Singularities 97.30. Wilde, The Plays of Oscar Wilde, 415.31. Banville, The Singularities, 175.32. Banville’s precursors are almost uniformly European and male, as Michael Springer notes, with reference to Banville’s “persistent and searching interrogation of a range of literary, philosophical, and artistic forebears is a way of understanding the place of the work of literature in European culture and thought.” Springer, “Introduction,” 5.33. Banville, “Bloomsday, Bloody Bloomsday,” 210.34. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.35. Kenny, John Banville, 42.36. Connolly, “In Conversation with John Banville and Ed Victor,” 21:40.37. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.38. Banville, “Novelist of Swiftean Fury,” 22.39. Damrosch, What is World Literature?, 5.40. Ibid., 6. There is debate about whether world literature constitutes a “system” of not. Pascale Casanova uses the term to designate the aggregate of texts from various regional and national origins that are stratified within the field of world literature. World literature functions as a system in that it is self-constituting and changeable. Systemic analysis implies a sociological approach, as taken by Casanova and Moretti, rather than an evaluation of the value of a literary work. Some critics, with Pierre Bourdieu’s analysis of cultural distinction and taste in mind, prefer the term “field” over “system.” Terms and stakes are summarised by Theo D’haen, The Routledge Concise History of World Literature, 100–16.41. Moretti, “Conjectures,” 152.42. Ibid., 157, 158; original emphasis.43. Ibid., 159.44. Warwick Research Collective, Combined and Uneven Development, 8, 14; original emphasis.45. Damrosch, Comparing the Literatures, 269.46. Cleary, Modernism, Empire, World Literature, 155.47. Ibid., 191.48. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.49. Quoted in Cordingly, “Beckett’s ‘Masters,’” 512.50. Banville, “Waiting for the Last Word,” 36.51. Beckett, Molloy, 8.52. Black, The Silver Swan, 220.53. Banville, The Book of Evidence, 24, 54, 95.54. Ibid., 4.55. Black, The Lemur, 9.56. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.57. Banville, The Book of Evidence, 169.58. McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140.59. Ibid., 138.60. Banville, The Untouchable, 307.61. Ibid., 252.62. Ibid., 109.63. Ibid., 101.64. Ibid., 321.65. Ibid., 279.66. Ibid., 317.67. Banville, “Bread or Madeleines,” 20. Banville’s opinion of Nabokov sometimes wavers. He complains, “there’s no music in Nabokov” (McKeon, “John Banville: The Art of Fiction No. 200,” 140). To Banville’s nose, Nabokov’s English bears “a smell of dictionaries and grammars,” as well as the lustier odours of meat and flowers (Banville, “Vladimir Nabokov,” 23).68. Nabokov, Lolita, 9.69. Ibid., 23, 15, 167.70. Ibid., p. 262.71. Banville, The Book of Evidence, 78.72. Ibid., 49.73. Ibid., 202.74. Banville, Athena, 1.75. Banville, The Blue Guitar, 17, 40.76. Ibid., 16.77. Peter Hitchcock, The Long Space, 7.78. Banville, Mrs Osmond, 15, 55.79. Ibid., 146, 18.80. Ibid., 93.81. Ibid., 235.82. Ibid., 109.83. Black, The Black-Eyed Blonde, 291.84. Springer and D’hoker both see ventriloquism as central to Banville’s stylistic achievements. Springer, “Introduction,” 1; D’hoker, “From Isabel Archer to Mrs Osmond,” 68.85. Ibid., 39.86. Ibid., 91.87. Ibid., 53.88. Ibid., 137, 179.89. Ibid., 226, 198.90. Ibid., 58, 111, 128, 248.91. Ibid., 37.92. Casanova, The World Republic of Letters, 86, 85.93. Ibid., 181.94. Banville, “It Is Only a Novel,” 23.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
“Blurring the main story”: news in the work of Ciaran Carson Backroads into buried pasts: Irish border mobilities and narrative film. “Acting on apartheid in a way that is consonant with the Irish people’s love of freedom”: anti-apartheid activism in Ireland, 1959–1994 Transnational activism, solidarity and Ireland: an introduction Modern Irish and Scottish literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1