矛盾还是有益?对一群亚洲象向北迁移的新闻报道的生态语言学研究

IF 1.6 2区 文学 Q2 COMMUNICATION Social Semiotics Pub Date : 2023-09-25 DOI:10.1080/10350330.2023.2258359
Zirui Xiong, Yong Wang
{"title":"矛盾还是有益?对一群亚洲象向北迁移的新闻报道的生态语言学研究","authors":"Zirui Xiong, Yong Wang","doi":"10.1080/10350330.2023.2258359","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTThis corpus-assisted ecolinguistic study examines the representation of the northward migration of a herd of Asian elephants in China’s official English-language media. The analysis reveals that the Asian elephants’ northward migration is conceptualized as a journey and an exodus. The Asian elephants in the news are represented in a mixed way: both as babies and villains. The authorities are portrayed in the news coverage as heroes: responsible protectors and resourceful problem-solvers. Locals are constructed as environmentally conscious friends, in contrast to an earlier image as victims. Based on [Stibbe, A. 2021. Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By. 2nd ed. London: Routledge, 14] ecosophy of “Living!”, the representation of Asian elephants is seen as anthropocentric and problematic in some respects. However, the prominence given to nonhuman reports in the official media has a positive effect on raising public awareness of wildlife conservation. Therefore, the series of reports is considered an ambivalent discourse. Those responsible for the discourse play a major role in the presentation of the natural world and the promotion of beneficial discourses. In essence, the use of discursive resources by the official media is in line with the prevailing ideology of ecological civilization in China, which in the meantime serves to build a positive image of the country in the international community.KEYWORDS: Representationecolinguisticsnews discoursecorpus-assisted discourse analysisideologyAsian elephants AcknowledgementsThe authors would like to thank the editor and three anonymous reviewers for their valuable comments on the earlier version of the manuscript.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 The use of the abbreviation AENM is not meant to objectify the elephants but for brevity.2 China Daily is a leading official English-language daily newspaper in China.3 Global Times is an English-language newspaper under the official flagship of Peoples Daily.4 CGTN stands for China Global Television Network and is a state-owned English-language news channel owned by China Central Television, a Chinese state broadcaster.5 News-www.xinhuanet.com is an English-language website operated by Xinhua News Agency, the largest and most influential media organization in China.6 The * character symbolizes zero or multiple-word tokens.7 Although naughty is generally used in non-serious, joking contexts, in this text it is considered a negative term. The use of naughty suggests that elephants behave badly because they are unwilling to obey human commands. Moreover, the word appears together with the expression a nuisance, which has a strong negative connotation.","PeriodicalId":21775,"journal":{"name":"Social Semiotics","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ambivalent or beneficial? An ecolinguistic study of news reports on the northward migration of a herd of Asian elephants\",\"authors\":\"Zirui Xiong, Yong Wang\",\"doi\":\"10.1080/10350330.2023.2258359\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACTThis corpus-assisted ecolinguistic study examines the representation of the northward migration of a herd of Asian elephants in China’s official English-language media. The analysis reveals that the Asian elephants’ northward migration is conceptualized as a journey and an exodus. The Asian elephants in the news are represented in a mixed way: both as babies and villains. The authorities are portrayed in the news coverage as heroes: responsible protectors and resourceful problem-solvers. Locals are constructed as environmentally conscious friends, in contrast to an earlier image as victims. Based on [Stibbe, A. 2021. Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By. 2nd ed. London: Routledge, 14] ecosophy of “Living!”, the representation of Asian elephants is seen as anthropocentric and problematic in some respects. However, the prominence given to nonhuman reports in the official media has a positive effect on raising public awareness of wildlife conservation. Therefore, the series of reports is considered an ambivalent discourse. Those responsible for the discourse play a major role in the presentation of the natural world and the promotion of beneficial discourses. In essence, the use of discursive resources by the official media is in line with the prevailing ideology of ecological civilization in China, which in the meantime serves to build a positive image of the country in the international community.KEYWORDS: Representationecolinguisticsnews discoursecorpus-assisted discourse analysisideologyAsian elephants AcknowledgementsThe authors would like to thank the editor and three anonymous reviewers for their valuable comments on the earlier version of the manuscript.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 The use of the abbreviation AENM is not meant to objectify the elephants but for brevity.2 China Daily is a leading official English-language daily newspaper in China.3 Global Times is an English-language newspaper under the official flagship of Peoples Daily.4 CGTN stands for China Global Television Network and is a state-owned English-language news channel owned by China Central Television, a Chinese state broadcaster.5 News-www.xinhuanet.com is an English-language website operated by Xinhua News Agency, the largest and most influential media organization in China.6 The * character symbolizes zero or multiple-word tokens.7 Although naughty is generally used in non-serious, joking contexts, in this text it is considered a negative term. The use of naughty suggests that elephants behave badly because they are unwilling to obey human commands. Moreover, the word appears together with the expression a nuisance, which has a strong negative connotation.\",\"PeriodicalId\":21775,\"journal\":{\"name\":\"Social Semiotics\",\"volume\":\"67 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2023-09-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Social Semiotics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10350330.2023.2258359\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Social Semiotics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10350330.2023.2258359","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本研究以语料库为辅助工具,考察了中国官方英语媒体对亚洲象群北迁的描述。分析表明,亚洲象向北迁徙的概念是一次旅行和出走。新闻中的亚洲象以一种复杂的方式出现:既是婴儿,又是恶棍。新闻报道把当局描绘成英雄:负责任的保护者和足智多谋的问题解决者。当地人被塑造成有环保意识的朋友,而不是之前的受害者形象。基于[Stibbe, A. 2021]。《生态语言学:语言、生态和我们赖以生存的故事》(第2版,伦敦:劳特利奇出版社,2014)。,对亚洲象的描绘被视为以人类为中心,在某些方面存在问题。然而,官方媒体对非人类报道的重视对提高公众保护野生动物的意识有积极的影响。因此,这一系列的报道被认为是一个矛盾的话语。那些负责话语的人在呈现自然世界和促进有益话语方面发挥着重要作用。从本质上讲,官方媒体对话语资源的利用符合中国生态文明的主流意识形态,同时也有助于在国际社会中树立中国的正面形象。关键词:表征、生态语言学、新闻语篇、语体辅助语篇分析、意识形态、亚洲象致谢作者要感谢编辑和三位匿名审稿人对初稿的宝贵意见。披露声明作者未报告潜在的利益冲突。注:使用AENM这个缩写并不是为了使大象客观化,而是为了简洁《中国日报》是中国主要的官方英文日报。3《环球时报》是人民日报旗下的英文报纸。4 CGTN(中国环球电视网)是中国中央电视台旗下的国有英文新闻频道News-www.xinhuanet.com是由中国最大、最具影响力的媒体机构新华社运营的英文网站虽然naughty通常用于非严肃的、开玩笑的语境中,但在本文中,它被认为是一个贬义词。“淘气”一词的使用表明大象表现不好,因为它们不愿意服从人类的命令。此外,这个词与表达a nuisance一起出现,具有强烈的负面含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Ambivalent or beneficial? An ecolinguistic study of news reports on the northward migration of a herd of Asian elephants
ABSTRACTThis corpus-assisted ecolinguistic study examines the representation of the northward migration of a herd of Asian elephants in China’s official English-language media. The analysis reveals that the Asian elephants’ northward migration is conceptualized as a journey and an exodus. The Asian elephants in the news are represented in a mixed way: both as babies and villains. The authorities are portrayed in the news coverage as heroes: responsible protectors and resourceful problem-solvers. Locals are constructed as environmentally conscious friends, in contrast to an earlier image as victims. Based on [Stibbe, A. 2021. Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live By. 2nd ed. London: Routledge, 14] ecosophy of “Living!”, the representation of Asian elephants is seen as anthropocentric and problematic in some respects. However, the prominence given to nonhuman reports in the official media has a positive effect on raising public awareness of wildlife conservation. Therefore, the series of reports is considered an ambivalent discourse. Those responsible for the discourse play a major role in the presentation of the natural world and the promotion of beneficial discourses. In essence, the use of discursive resources by the official media is in line with the prevailing ideology of ecological civilization in China, which in the meantime serves to build a positive image of the country in the international community.KEYWORDS: Representationecolinguisticsnews discoursecorpus-assisted discourse analysisideologyAsian elephants AcknowledgementsThe authors would like to thank the editor and three anonymous reviewers for their valuable comments on the earlier version of the manuscript.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 The use of the abbreviation AENM is not meant to objectify the elephants but for brevity.2 China Daily is a leading official English-language daily newspaper in China.3 Global Times is an English-language newspaper under the official flagship of Peoples Daily.4 CGTN stands for China Global Television Network and is a state-owned English-language news channel owned by China Central Television, a Chinese state broadcaster.5 News-www.xinhuanet.com is an English-language website operated by Xinhua News Agency, the largest and most influential media organization in China.6 The * character symbolizes zero or multiple-word tokens.7 Although naughty is generally used in non-serious, joking contexts, in this text it is considered a negative term. The use of naughty suggests that elephants behave badly because they are unwilling to obey human commands. Moreover, the word appears together with the expression a nuisance, which has a strong negative connotation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Social Semiotics
Social Semiotics Multiple-
CiteScore
4.80
自引率
5.00%
发文量
43
期刊最新文献
How emoji make meaning and enact ambient affiliation: a social semiotic account of emoji-text relations in TikTok comments The communicative linguistic landscape: Production formats and designed environments An introduction to language and social justice: what is, what has been, and what could be Harnessing comics as minoritarian interventions in the representation of conflicts and their everyday: the case of Vanni and Welcome to the New World Paratextual mediation and (re)framed narratives: a case study of Ganxiao liuji
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1