dashtak对说谎者悖论的解答:Ṭūsī和samarqandi先前提出的解答的综合

Pub Date : 2023-05-29 DOI:10.1080/01445340.2023.2210918
Mohammad Saleh Zarepour
{"title":"dashtak对说谎者悖论的解答:Ṭūsī和samarqandi先前提出的解答的综合","authors":"Mohammad Saleh Zarepour","doi":"10.1080/01445340.2023.2210918","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractṢadr al-Dīn al-Dashtakī (d. 1498) has proposed a solution to the liar paradox according to which the liar sentence is a self-referential sentence in which the predicate ‘false’ is iterated. Discussing the conditions for the truth-aptness of the sentences with nested and iterated instances of the predicates ‘true’ and/or ‘false’, Dashtakī argued that the liar sentence is not truth-apt at all. In the tradition of Arabic logic, the central elements of Dashtakī's solution—the self-referentiality of the liar sentence and the implicit iteration of the predicate ‘false’—were initially highlighted in two earlier solutions proposed by Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī (d. 1274) and Shams al-Dīn al-Samarqandī (d. 1322), respectively. Here I investigate all three solutions and show that Dashtakī's solution can be taken as a synthesis of the other two. None of these solutions seems to be convincing at the end of the day. Nevertheless, all of them include significant logical and philosophical insights. In particular, although Dashtakī's solution is not itself compelling, it is only a few steps away from a promising solution. The appendix to this paper includes translations of the relevant passages.Keywords: The liar paradoxArabic logical-Dashtakīal-Ṭusīal-Samarqandī AcknowledgementsI am thankful to Reza Pourjavady for insightful discussions we had about al-Shīrāzī, Ibn Kammuna, and Dashtakī, and to Stephen Read for his extremely helpful comments on an earlier draft of this paper.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 For a classification of different families of solutions to the liar paradox in the tradition of Arabic logic, see Zarepour Citation2021, secs. 1–2.2 To the best of my knowledge, the earliest study of Dashtakī's solution in the secondary literature is provided by Miller Citation1989. A more detailed analysis of this solution has recently been offered by El-Rouayheb Citation2020.3 It is more precise if we talk about ‘the liar sentences’ instead of ‘the liar sentence’. However, for the sake of simplicity I use only the latter. Almost all the solutions that are studied in this paper are concerned, in the first place, with the liar sentence ‘every sentence I say at this moment is false’. The contextual assumption which guarantees that the latter sentence is indeed a liar sentence is that that sentence is said by someone who does not say any other sentence at the moment of saying that sentence.4 Abharī's solution is analysed and reconstructed by Zarepour Citation2021. A discussion of Ṭūsī's commentary on Abharī's solution can be found in Alwishah and Sanson Citation2009, sec. 3.5 A truth-apt sentence is capable of having a truth value. It can be either true or false. Consequently, if a sentence is not truth-apt, it has no truth-value. It can be neither true nor false.6 al-Ṭūsī Citation1974, 236, ll. 3–4.7 al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 4.8 In contemporary versions of the correspondence theory of truth, correspondence is usually understood as a relation between a sentence and a fact (or state of affairs) in the world that is described by the sentence. To use Ṭūsī's terminology, a declarative sentence is true if and only if what is declared (i.e. the content of declaration) is realized in the world. By contrast, Tūsī introduces correspondence as a relation between a declarative sentence and the particular thing about which something is declared (i.e. the object of declaration). So, Ṭūsī's understanding of this notion is entirely different from that of contemporary philosophers. Nevertheless, going into the details of this difference is beyond the scope of the present paper. We will shortly see that Dashtakī's understanding of the notion of correspondence is strikingly similar to the modern understanding of this notion.9 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 9–10.10 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 12–4.11 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–9. The original Arabic of T5 in the edition by Mohaghegh and Izutsu is disordered and hardly makes any sense. It seems that the editors were not themselves satisfied with the edition either. That is probably why they have left a question mark in parentheses at the end of the paragraph. Fortunately, the correct version of the Arabic text can be found in Ḥillī's discussion of the liar paradox (al-Ḥillī Citation2009, 223, ll. 15–6). Accordingly, both here and in the appendix, my translation of the last paragraph of Ṭūsī's discussion is based on what is quoted by Ḥillī. The main idea of the paragraph in question is that although the liar sentence seems to be of the same species as other declarative sentences, it is not subject to truth and falsity. And if one thinks that truth and falsity are applicable to the liar sentence just because it looks similar to declarative sentences to which truth and falsity are unproblematically applicable, one has made a mispredication.12 Wittgenstein Citation1974, 3.332. Miller (Citation1989, 177, n. 19) has highlighted the parallel between this phrase of Tractatus and part of the view defended by Jalāl al-Dīn al-Dawānī (d. 1502) regarding the ill-formedness of the liar sentence. However, it seems that Dawānī's view is itself inspired by Ṭūsī's idea.13 Ibn Kammūna Citation2008, 75, ll. 6–11. Ibn Kammūna completed this work, i.e. Al-Kāshif, in 1278, four years after Ṭūsī's death.14 The principal source of this distinction for the majority of Muslim logicians is Avicenna's al-‘Ibāra. For Avicenna's views regarding this distinction, see Hodges Citation2012 and Kaukua Citation2020. For many Muslim logicians, the most crucial difference between these two types of propositions is that, contrary to simple negative propositions, metathetic affirmative propositions have an existential import. Unlike (2), (1) can be true even if X does not exist.15 al-Ḥillī Citation2009, 223, l. 17.16 al-Dashtakī Citation2007, 9, ll. 2–6. The phrase ‘nafs al-amr’ literally means the thing itself. However, its rich technical content is hard to capture in translation. That is why, both in the body of the paper and in the appendix, I use the original Arabic term instead of its translation. Roughly speaking, when it is said that P is the case in nafs al-amr it means that the essences and true natures of things are such that they make P the case. For two recent studies of the notion of nafs al-amr in the Arabic tradition, see Kaş Citation2021 and Spiker Citation2021.17 al-Dawānī Citation2007, 116, ll. 5–7.18 al-Samarqandī Citation2020, 645, l. 21–645, l. 7. All of my references to Qisṭās al-afkār are to the edition by A. Fallahi. However, in the specific section on the liar paradox, there is no important difference between this edition and the edition by Pehlivan (i.e., al-Samarqandī 2014).19 The main problem with the liar sentence is that it refers to itself and if it refers to something other than itself the paradox will disappear. Samarqandī has apparently noticed that if the liar sentence refers to something other than itself, it does not matter whether it refers to only one other sentence or to more than one sentence. There is no paradox in any of these cases. That is perhaps why he goes with the simpler case and addresses the liar sentence when it refers to only one sentence distinct from itself.20 Unfortunately, it is not clear at all why Samarqandī considers only two possible candidates for the reference of ‘every sentence I say’. For example, it is not clear why he does not address the case in which the declarer intends that phrase to refer to the liar sentence and nothing else. Is this because he thinks that the declarer cannot entertain such an intention? If so, for what reason? Unfortunately, the text remains silent on these questions.21 This is, indeed, in the same spirit as the construction proposed by El-Rouayheb Citation2020, 255.22 al-Dashtakī Citation2007, 8, ll. 3–8.23 The most important work in which this distinction is discussed is perhaps Kripke Citation1977.24 al-Dawānī Citation2007, 113, ll. 4–11.25 al-Dawānī Citation2007, 115, ll. 2–3.26 al-Dashtakī Citation2007, 14, ll. 7–10.27 Admittedly, my formulation of the Principle of Compositionality suffers from some imprecisions and ambiguities. However, my aim was just to highlight the overall similarity between the grounding element of Dashtakī's argument and the general idea behind the Principle of Compositionality. This aim can be achieved by mentioning even a rough formulation of this principle, or so I hope. For a meticulous discussion of the Principle of Compositionality, see Pelletier Citation1994.28 al-Dashtakī Citation2007, from 14, l. 11 to 15, l. 4. Unsurprisingly, no trace of quotation marks can be found in the original Arabic manuscripts of the works that we discuss here. Following El-Rouayheb Citation2020, I employ the modern convention of quotation marks to prevent possible confusion in reading the sentences under discussion. More generally, I use quotation marks to distinguish references to linguistic strings (e.g. words and sentences) from references to their semantic content.29 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 5–11.30 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 14–17.31 This solution is strikingly similar to a solution proposed by John Dumbleton (d. ca. 1349). On his solution(s) to the liar paradox, see Read Citation2021, sec. 3.6, and Citation2022, sec. 6, and Bartocci and Read Citation2022.32 Another translation of this passage is provided by Alwishah and Sanson Citation2009, 125–7.33 Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 1311) has mentioned a faithful Persian translation of this passage in his Durrat al-tāj (al-Shīrāzī Citation1990, 460–1), albeit without disclosing that he has borrowed it from Ibn Kammūna. It is now well-known that Ibn Kammūna's Al-Kāshif has been one of the major sources of al-Shīrāzī's Durrat al-tāj. See Pourjavady and Schmidtke Citation2004.34 This presentation of the liar paradox is probably borrowed from Abharī's Kashf al-ḥaqā’iq. See al-Abharī Citation1998, 217, ll. 4–6.35 This presentation of the liar paradox is problematic. If the liar sentence is false, then some of the sentences that the liar has said in this house are false. Since the liar sentence is the only sentence that the liar has said in this house, the only candidate for being true is itself. So, the liar sentence must be both false and true. But it is not clear why Ibn Kammūna does not follow this simple line of argument and instead considers the possibility that the liar might have said sentences other than the liar sentence. He then discusses two cases: (1) The liar sentence itself is one of the liar's true sentences. (2) The liar sentence is false, but all other sentences of the liar are true. He seems to miss the third possibility: (3) The liar sentence and some other sentences of the liar are false, but there are still some other true sentences that are said by the liar. Ibn Kammūna fails to establish that in case (2) the liar sentence is both true and false. If ‘every sentence I say in this house is false’ is not the only sentence that is said by the liar in this house, the mere falsity of that sentence cannot make what it expresses the case. So, if this sentence is false and all other sentences said by the liar in this house are true, then what the liar sentence expresses is not the case. So, we cannot conclude its truth. Moreover, case (3) is not discussed at all. Therefore, we are justified in concluding that Ibn Kammūna fails to show that the particular version of the liar sentence he discusses is actually paradoxical.36 This paragraph must be seen as a commentary on Ṭūsī's solution. It is interesting that although Ṭūsī himself sees his own solution as incompatible with that of Abharī, Ibn Kammūna seems to endorse both solutions at the same time. The following paragraph includes a brief presentation of Abharī's solution. 37 This latter line of argument seems to be unsound, too. Even if we take the sentence ‘every sentence I say in this house is false’ as a khārijī proposition, we cannot conclude that it is false because its subject has no instance in the external world. This sentence is itself said by the liar. So, it can be considered a khārijī object of itself.38 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.39 This sentence is quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 5.40 This phrase seems to be quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–19. See also note 1.41 All the headings in square brackets, in sections (E)-(G), have been added by the editor of the Arabic texts.42 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.43 The editor of the Arabic text has correctly mentioned that the whole paragraph is quoted from Sharḥ al-qisṭās. Nevertheless, it is not clear why he has put the whole paragraph in square brackets.44 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.45 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.46 Dawānī attributes the quoted claim to Samarqandī. However, Dashtakī mentions it as if it is his own view, or at least this is how things are reflected in the Arabic edition I consulted.47 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text.48 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text. This is because the third disjunct is not mentioned in some manuscripts.49 This title, added by the editor of the Arabic text, does not fit what follows in the paragraph below it. Dawānī agrees with Dashtakī that Tūsī's solution is not convincing. Dawānī merely confirms Dashtakī's conclusion by providing some additional examples and observations.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Dashtakī's Solution to the Liar Paradox: A Synthesis of the Earlier Solutions Proposed by Ṭūsī and Samarqandī\",\"authors\":\"Mohammad Saleh Zarepour\",\"doi\":\"10.1080/01445340.2023.2210918\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"AbstractṢadr al-Dīn al-Dashtakī (d. 1498) has proposed a solution to the liar paradox according to which the liar sentence is a self-referential sentence in which the predicate ‘false’ is iterated. Discussing the conditions for the truth-aptness of the sentences with nested and iterated instances of the predicates ‘true’ and/or ‘false’, Dashtakī argued that the liar sentence is not truth-apt at all. In the tradition of Arabic logic, the central elements of Dashtakī's solution—the self-referentiality of the liar sentence and the implicit iteration of the predicate ‘false’—were initially highlighted in two earlier solutions proposed by Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī (d. 1274) and Shams al-Dīn al-Samarqandī (d. 1322), respectively. Here I investigate all three solutions and show that Dashtakī's solution can be taken as a synthesis of the other two. None of these solutions seems to be convincing at the end of the day. Nevertheless, all of them include significant logical and philosophical insights. In particular, although Dashtakī's solution is not itself compelling, it is only a few steps away from a promising solution. The appendix to this paper includes translations of the relevant passages.Keywords: The liar paradoxArabic logical-Dashtakīal-Ṭusīal-Samarqandī AcknowledgementsI am thankful to Reza Pourjavady for insightful discussions we had about al-Shīrāzī, Ibn Kammuna, and Dashtakī, and to Stephen Read for his extremely helpful comments on an earlier draft of this paper.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 For a classification of different families of solutions to the liar paradox in the tradition of Arabic logic, see Zarepour Citation2021, secs. 1–2.2 To the best of my knowledge, the earliest study of Dashtakī's solution in the secondary literature is provided by Miller Citation1989. A more detailed analysis of this solution has recently been offered by El-Rouayheb Citation2020.3 It is more precise if we talk about ‘the liar sentences’ instead of ‘the liar sentence’. However, for the sake of simplicity I use only the latter. Almost all the solutions that are studied in this paper are concerned, in the first place, with the liar sentence ‘every sentence I say at this moment is false’. The contextual assumption which guarantees that the latter sentence is indeed a liar sentence is that that sentence is said by someone who does not say any other sentence at the moment of saying that sentence.4 Abharī's solution is analysed and reconstructed by Zarepour Citation2021. A discussion of Ṭūsī's commentary on Abharī's solution can be found in Alwishah and Sanson Citation2009, sec. 3.5 A truth-apt sentence is capable of having a truth value. It can be either true or false. Consequently, if a sentence is not truth-apt, it has no truth-value. It can be neither true nor false.6 al-Ṭūsī Citation1974, 236, ll. 3–4.7 al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 4.8 In contemporary versions of the correspondence theory of truth, correspondence is usually understood as a relation between a sentence and a fact (or state of affairs) in the world that is described by the sentence. To use Ṭūsī's terminology, a declarative sentence is true if and only if what is declared (i.e. the content of declaration) is realized in the world. By contrast, Tūsī introduces correspondence as a relation between a declarative sentence and the particular thing about which something is declared (i.e. the object of declaration). So, Ṭūsī's understanding of this notion is entirely different from that of contemporary philosophers. Nevertheless, going into the details of this difference is beyond the scope of the present paper. We will shortly see that Dashtakī's understanding of the notion of correspondence is strikingly similar to the modern understanding of this notion.9 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 9–10.10 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 12–4.11 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–9. The original Arabic of T5 in the edition by Mohaghegh and Izutsu is disordered and hardly makes any sense. It seems that the editors were not themselves satisfied with the edition either. That is probably why they have left a question mark in parentheses at the end of the paragraph. Fortunately, the correct version of the Arabic text can be found in Ḥillī's discussion of the liar paradox (al-Ḥillī Citation2009, 223, ll. 15–6). Accordingly, both here and in the appendix, my translation of the last paragraph of Ṭūsī's discussion is based on what is quoted by Ḥillī. The main idea of the paragraph in question is that although the liar sentence seems to be of the same species as other declarative sentences, it is not subject to truth and falsity. And if one thinks that truth and falsity are applicable to the liar sentence just because it looks similar to declarative sentences to which truth and falsity are unproblematically applicable, one has made a mispredication.12 Wittgenstein Citation1974, 3.332. Miller (Citation1989, 177, n. 19) has highlighted the parallel between this phrase of Tractatus and part of the view defended by Jalāl al-Dīn al-Dawānī (d. 1502) regarding the ill-formedness of the liar sentence. However, it seems that Dawānī's view is itself inspired by Ṭūsī's idea.13 Ibn Kammūna Citation2008, 75, ll. 6–11. Ibn Kammūna completed this work, i.e. Al-Kāshif, in 1278, four years after Ṭūsī's death.14 The principal source of this distinction for the majority of Muslim logicians is Avicenna's al-‘Ibāra. For Avicenna's views regarding this distinction, see Hodges Citation2012 and Kaukua Citation2020. For many Muslim logicians, the most crucial difference between these two types of propositions is that, contrary to simple negative propositions, metathetic affirmative propositions have an existential import. Unlike (2), (1) can be true even if X does not exist.15 al-Ḥillī Citation2009, 223, l. 17.16 al-Dashtakī Citation2007, 9, ll. 2–6. The phrase ‘nafs al-amr’ literally means the thing itself. However, its rich technical content is hard to capture in translation. That is why, both in the body of the paper and in the appendix, I use the original Arabic term instead of its translation. Roughly speaking, when it is said that P is the case in nafs al-amr it means that the essences and true natures of things are such that they make P the case. For two recent studies of the notion of nafs al-amr in the Arabic tradition, see Kaş Citation2021 and Spiker Citation2021.17 al-Dawānī Citation2007, 116, ll. 5–7.18 al-Samarqandī Citation2020, 645, l. 21–645, l. 7. All of my references to Qisṭās al-afkār are to the edition by A. Fallahi. However, in the specific section on the liar paradox, there is no important difference between this edition and the edition by Pehlivan (i.e., al-Samarqandī 2014).19 The main problem with the liar sentence is that it refers to itself and if it refers to something other than itself the paradox will disappear. Samarqandī has apparently noticed that if the liar sentence refers to something other than itself, it does not matter whether it refers to only one other sentence or to more than one sentence. There is no paradox in any of these cases. That is perhaps why he goes with the simpler case and addresses the liar sentence when it refers to only one sentence distinct from itself.20 Unfortunately, it is not clear at all why Samarqandī considers only two possible candidates for the reference of ‘every sentence I say’. For example, it is not clear why he does not address the case in which the declarer intends that phrase to refer to the liar sentence and nothing else. Is this because he thinks that the declarer cannot entertain such an intention? If so, for what reason? Unfortunately, the text remains silent on these questions.21 This is, indeed, in the same spirit as the construction proposed by El-Rouayheb Citation2020, 255.22 al-Dashtakī Citation2007, 8, ll. 3–8.23 The most important work in which this distinction is discussed is perhaps Kripke Citation1977.24 al-Dawānī Citation2007, 113, ll. 4–11.25 al-Dawānī Citation2007, 115, ll. 2–3.26 al-Dashtakī Citation2007, 14, ll. 7–10.27 Admittedly, my formulation of the Principle of Compositionality suffers from some imprecisions and ambiguities. However, my aim was just to highlight the overall similarity between the grounding element of Dashtakī's argument and the general idea behind the Principle of Compositionality. This aim can be achieved by mentioning even a rough formulation of this principle, or so I hope. For a meticulous discussion of the Principle of Compositionality, see Pelletier Citation1994.28 al-Dashtakī Citation2007, from 14, l. 11 to 15, l. 4. Unsurprisingly, no trace of quotation marks can be found in the original Arabic manuscripts of the works that we discuss here. Following El-Rouayheb Citation2020, I employ the modern convention of quotation marks to prevent possible confusion in reading the sentences under discussion. More generally, I use quotation marks to distinguish references to linguistic strings (e.g. words and sentences) from references to their semantic content.29 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 5–11.30 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 14–17.31 This solution is strikingly similar to a solution proposed by John Dumbleton (d. ca. 1349). On his solution(s) to the liar paradox, see Read Citation2021, sec. 3.6, and Citation2022, sec. 6, and Bartocci and Read Citation2022.32 Another translation of this passage is provided by Alwishah and Sanson Citation2009, 125–7.33 Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 1311) has mentioned a faithful Persian translation of this passage in his Durrat al-tāj (al-Shīrāzī Citation1990, 460–1), albeit without disclosing that he has borrowed it from Ibn Kammūna. It is now well-known that Ibn Kammūna's Al-Kāshif has been one of the major sources of al-Shīrāzī's Durrat al-tāj. See Pourjavady and Schmidtke Citation2004.34 This presentation of the liar paradox is probably borrowed from Abharī's Kashf al-ḥaqā’iq. See al-Abharī Citation1998, 217, ll. 4–6.35 This presentation of the liar paradox is problematic. If the liar sentence is false, then some of the sentences that the liar has said in this house are false. Since the liar sentence is the only sentence that the liar has said in this house, the only candidate for being true is itself. So, the liar sentence must be both false and true. But it is not clear why Ibn Kammūna does not follow this simple line of argument and instead considers the possibility that the liar might have said sentences other than the liar sentence. He then discusses two cases: (1) The liar sentence itself is one of the liar's true sentences. (2) The liar sentence is false, but all other sentences of the liar are true. He seems to miss the third possibility: (3) The liar sentence and some other sentences of the liar are false, but there are still some other true sentences that are said by the liar. Ibn Kammūna fails to establish that in case (2) the liar sentence is both true and false. If ‘every sentence I say in this house is false’ is not the only sentence that is said by the liar in this house, the mere falsity of that sentence cannot make what it expresses the case. So, if this sentence is false and all other sentences said by the liar in this house are true, then what the liar sentence expresses is not the case. So, we cannot conclude its truth. Moreover, case (3) is not discussed at all. Therefore, we are justified in concluding that Ibn Kammūna fails to show that the particular version of the liar sentence he discusses is actually paradoxical.36 This paragraph must be seen as a commentary on Ṭūsī's solution. It is interesting that although Ṭūsī himself sees his own solution as incompatible with that of Abharī, Ibn Kammūna seems to endorse both solutions at the same time. The following paragraph includes a brief presentation of Abharī's solution. 37 This latter line of argument seems to be unsound, too. Even if we take the sentence ‘every sentence I say in this house is false’ as a khārijī proposition, we cannot conclude that it is false because its subject has no instance in the external world. This sentence is itself said by the liar. So, it can be considered a khārijī object of itself.38 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.39 This sentence is quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 5.40 This phrase seems to be quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–19. See also note 1.41 All the headings in square brackets, in sections (E)-(G), have been added by the editor of the Arabic texts.42 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.43 The editor of the Arabic text has correctly mentioned that the whole paragraph is quoted from Sharḥ al-qisṭās. Nevertheless, it is not clear why he has put the whole paragraph in square brackets.44 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.45 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.46 Dawānī attributes the quoted claim to Samarqandī. However, Dashtakī mentions it as if it is his own view, or at least this is how things are reflected in the Arabic edition I consulted.47 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text.48 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text. This is because the third disjunct is not mentioned in some manuscripts.49 This title, added by the editor of the Arabic text, does not fit what follows in the paragraph below it. Dawānī agrees with Dashtakī that Tūsī's solution is not convincing. Dawānī merely confirms Dashtakī's conclusion by providing some additional examples and observations.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-05-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/01445340.2023.2210918\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/01445340.2023.2210918","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

AbstractṢadr al- d<e:1> n al- dashtak (d. 1498)提出了一个解决说谎者悖论的方案,根据该方案,说谎者句子是一个自我指称的句子,其中谓词“假”是迭代的。在讨论具有“真”和/或“假”谓词的嵌套和迭代实例的句子的真适宜性的条件时,dashtaki认为说谎者的句子根本不是真适宜性的。在阿拉伯逻辑的传统中,dashtak’s解决方案的核心要素——说谎者句子的自我参照性和谓词“假”的隐式迭代——最初分别在Naṣīr al- d<e:1> n al-Ṭūsī (d. 1274)和Shams al- d<e:1> n al- samarqandi (d. 1322)提出的两个早期解决方案中得到强调。在这里,我研究了这三种解决方案,并表明dashtak的解决方案可以被视为其他两种解决方案的综合。最终,这些解决方案似乎都不令人信服。然而,所有这些都包含了重要的逻辑和哲学见解。特别是,尽管dashtaki的解决方案本身并不引人注目,但它离一个有前途的解决方案只有几步之遥。本文的附录包括相关段落的翻译。感谢Reza Pourjavady对al-Shīrāzī、Ibn Kammuna和dashtaki进行了深刻的讨论,并感谢Stephen Read对本文早期草稿的非常有帮助的评论。披露声明作者未报告潜在的利益冲突。注1关于阿拉伯传统逻辑中说谎者悖论不同解族的分类,见Zarepour Citation2021, secs。1-2.2据我所知,在二手文献中最早对dashtak’s solution的研究是Miller Citation1989提供的。El-Rouayheb Citation2020.3最近对这个解决方案进行了更详细的分析,如果我们用“说谎者的句子”而不是“说谎者的句子”,它会更精确。但是,为了简单起见,我只使用后者。在本文中研究的几乎所有的解决方案,首先都与骗子的句子“我现在说的每句话都是假的”有关。上下文假设保证后一个句子确实是一个说谎的句子,那句话是由一个在说这句话的时候没有说任何其他句子的人说的Zarepour Citation2021对abhari的解决方案进行了分析和重构。关于Ṭūsī对abhari的解的评论的讨论可以在Alwishah and Sanson Citation2009, sec. 3.5中找到。一个适合于真理的句子能够有一个真值。它可以是真也可以是假。因此,如果一个句子不是真值,它就没有真值。它既不是真的也不是假的。[6] al-Ṭūsī引文,1974,236,11。3-4.7 al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 4.8在当代版本的真理对应理论中,对应通常被理解为一个句子与这个句子所描述的世界上的事实(或事态)之间的关系。用Ṭūsī的术语来说,当且仅当所声明的内容(即声明的内容)在现实世界中实现时,陈述句为真。相比之下,Tūsī引入了对应关系,作为陈述句和被声明的特定事物(即声明的对象)之间的关系。因此,Ṭūsī对这一概念的理解与当代哲学家完全不同。然而,深入研究这种差异的细节超出了本文的范围。我们很快就会看到,dashtaki对对应概念的理解与现代对这个概念的理解惊人地相似。9 al-Ṭūsī引文1974,237,11。9-10.10 al-Ṭūsī引文,1974,237,11。12-4.11 al-Ṭūsī引文,1974,237,11。带队打出。在mohaghgh和Izutsu的版本中,T5的原始阿拉伯语是混乱的,几乎没有任何意义。看来编辑们自己也对这个版本不满意。这可能就是他们在段落末尾的括号中留下问号的原因。幸运的是,阿拉伯语文本的正确版本可以在Ḥillī关于说谎者悖论的讨论中找到(al-Ḥillī Citation2009, 223, 11)。15)。因此,在这里和附录中,我对Ṭūsī讨论的最后一段的翻译都是基于Ḥillī引用的内容。这段话的主要思想是,尽管说谎者句似乎与其他陈述句属于同一种类,但它不受真假的限制。如果一个人认为真和假适用于说谎者的句子,仅仅因为它看起来和陈述句很相似而真和假是毫无疑问适用的,那么他就犯了一个错误的预测维特根斯坦引文,1974,3.332。米勒(citation), 1989, 177, n。 参见al- abhari引文,1998,217,11。这种说谎者悖论的呈现是有问题的。如果说谎者的句子是假的,那么说谎者在这个房子里说的一些句子就是假的。既然说谎者这句话是这个房子里说谎者说过的唯一一句话,那么唯一的候选就是他自己。所以,说谎者的句子必须是既假又真。但目前尚不清楚为什么伊本Kammūna没有遵循这一简单的论证路线,而是考虑说谎者可能说的不是说谎者的句子的可能性。然后他讨论了两种情况:(1)说谎者的句子本身就是说谎者的真句之一。(2)说谎者的句子是假的,但说谎者的其他句子都是真的。他似乎忽略了第三种可能性:(3)说谎者的句子和说谎者的其他一些句子是假的,但说谎者说的其他一些句子仍然是真的。伊本Kammūna未能证明在情况(2)中,说谎者的句子既是真又是假。如果"我在这房子里说的每一句话都是假的"不是这个房子里说谎者说的唯一一句话,那么这句话的虚假性并不能表达它所表达的情况。所以,如果这个句子是假的,而这个房子里的说谎者说的所有其他句子都是真的,那么说谎者的句子所表达的就不是事实。因此,我们不能断定它的真实性。此外,情况(3)根本没有讨论。因此,我们有理由得出这样的结论:伊本Kammūna未能证明他所讨论的说谎者句子的特定版本实际上是自相矛盾的这段话必须被看作是对Ṭūsī解决方案的评论。有趣的是,虽然Ṭūsī自己认为自己的解决方案与abhari的不相容,但伊本Kammūna似乎同时赞同这两种解决方案。下面的段落简要介绍了abhari的解决方案。后一种观点似乎也是站不住脚的。即使我们把"我在这所房子里说的每一句话都是假的"这句话作为khārijī命题,我们也不能因为它的主语在外部世界中没有实例就断定它是假的。这句话本身就是说谎者说的。因此,它可以被认为是自身的khārijī对象这些方括号是阿拉伯文本的编辑加上去的这句话引自al-Ṭūsī Citation1974, 237, 11 .40这句话似乎引自al-Ṭūsī Citation1974, 237, 11。18日至19日。又见附注1.41 (E)-(G)节中方括号内的所有标题均由阿拉伯文本的编辑增订方括号内的短语是阿拉伯文本的编辑加进去的阿拉伯文的编辑正确地提到,整段话都引用自sharzai al-qisṭās。然而,不清楚他为什么把整个段落放在方括号里这些方括号是阿拉伯文本的编辑加上去的方括号内的短语是阿拉伯语文本的编辑加进去的Dawānī将引用的主张归于samarqandi。然而,dashtaki提到这一点,好像这是他自己的观点,或者至少这是我查阅的阿拉伯语版本所反映的情况方括号是阿拉伯文本的编辑加上去的方括号是由阿拉伯语文本的编辑添加的。这是因为在一些手稿中没有提到第三个分词阿拉伯文的编辑所加的这个标题不适合下面一段的内容。Dawānī同意dashtaki的观点,认为Tūsī的解决方案并不令人信服。Dawānī只是通过提供一些额外的例子和观察来证实dashtaki的结论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
Dashtakī's Solution to the Liar Paradox: A Synthesis of the Earlier Solutions Proposed by Ṭūsī and Samarqandī
AbstractṢadr al-Dīn al-Dashtakī (d. 1498) has proposed a solution to the liar paradox according to which the liar sentence is a self-referential sentence in which the predicate ‘false’ is iterated. Discussing the conditions for the truth-aptness of the sentences with nested and iterated instances of the predicates ‘true’ and/or ‘false’, Dashtakī argued that the liar sentence is not truth-apt at all. In the tradition of Arabic logic, the central elements of Dashtakī's solution—the self-referentiality of the liar sentence and the implicit iteration of the predicate ‘false’—were initially highlighted in two earlier solutions proposed by Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī (d. 1274) and Shams al-Dīn al-Samarqandī (d. 1322), respectively. Here I investigate all three solutions and show that Dashtakī's solution can be taken as a synthesis of the other two. None of these solutions seems to be convincing at the end of the day. Nevertheless, all of them include significant logical and philosophical insights. In particular, although Dashtakī's solution is not itself compelling, it is only a few steps away from a promising solution. The appendix to this paper includes translations of the relevant passages.Keywords: The liar paradoxArabic logical-Dashtakīal-Ṭusīal-Samarqandī AcknowledgementsI am thankful to Reza Pourjavady for insightful discussions we had about al-Shīrāzī, Ibn Kammuna, and Dashtakī, and to Stephen Read for his extremely helpful comments on an earlier draft of this paper.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 For a classification of different families of solutions to the liar paradox in the tradition of Arabic logic, see Zarepour Citation2021, secs. 1–2.2 To the best of my knowledge, the earliest study of Dashtakī's solution in the secondary literature is provided by Miller Citation1989. A more detailed analysis of this solution has recently been offered by El-Rouayheb Citation2020.3 It is more precise if we talk about ‘the liar sentences’ instead of ‘the liar sentence’. However, for the sake of simplicity I use only the latter. Almost all the solutions that are studied in this paper are concerned, in the first place, with the liar sentence ‘every sentence I say at this moment is false’. The contextual assumption which guarantees that the latter sentence is indeed a liar sentence is that that sentence is said by someone who does not say any other sentence at the moment of saying that sentence.4 Abharī's solution is analysed and reconstructed by Zarepour Citation2021. A discussion of Ṭūsī's commentary on Abharī's solution can be found in Alwishah and Sanson Citation2009, sec. 3.5 A truth-apt sentence is capable of having a truth value. It can be either true or false. Consequently, if a sentence is not truth-apt, it has no truth-value. It can be neither true nor false.6 al-Ṭūsī Citation1974, 236, ll. 3–4.7 al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 4.8 In contemporary versions of the correspondence theory of truth, correspondence is usually understood as a relation between a sentence and a fact (or state of affairs) in the world that is described by the sentence. To use Ṭūsī's terminology, a declarative sentence is true if and only if what is declared (i.e. the content of declaration) is realized in the world. By contrast, Tūsī introduces correspondence as a relation between a declarative sentence and the particular thing about which something is declared (i.e. the object of declaration). So, Ṭūsī's understanding of this notion is entirely different from that of contemporary philosophers. Nevertheless, going into the details of this difference is beyond the scope of the present paper. We will shortly see that Dashtakī's understanding of the notion of correspondence is strikingly similar to the modern understanding of this notion.9 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 9–10.10 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 12–4.11 al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–9. The original Arabic of T5 in the edition by Mohaghegh and Izutsu is disordered and hardly makes any sense. It seems that the editors were not themselves satisfied with the edition either. That is probably why they have left a question mark in parentheses at the end of the paragraph. Fortunately, the correct version of the Arabic text can be found in Ḥillī's discussion of the liar paradox (al-Ḥillī Citation2009, 223, ll. 15–6). Accordingly, both here and in the appendix, my translation of the last paragraph of Ṭūsī's discussion is based on what is quoted by Ḥillī. The main idea of the paragraph in question is that although the liar sentence seems to be of the same species as other declarative sentences, it is not subject to truth and falsity. And if one thinks that truth and falsity are applicable to the liar sentence just because it looks similar to declarative sentences to which truth and falsity are unproblematically applicable, one has made a mispredication.12 Wittgenstein Citation1974, 3.332. Miller (Citation1989, 177, n. 19) has highlighted the parallel between this phrase of Tractatus and part of the view defended by Jalāl al-Dīn al-Dawānī (d. 1502) regarding the ill-formedness of the liar sentence. However, it seems that Dawānī's view is itself inspired by Ṭūsī's idea.13 Ibn Kammūna Citation2008, 75, ll. 6–11. Ibn Kammūna completed this work, i.e. Al-Kāshif, in 1278, four years after Ṭūsī's death.14 The principal source of this distinction for the majority of Muslim logicians is Avicenna's al-‘Ibāra. For Avicenna's views regarding this distinction, see Hodges Citation2012 and Kaukua Citation2020. For many Muslim logicians, the most crucial difference between these two types of propositions is that, contrary to simple negative propositions, metathetic affirmative propositions have an existential import. Unlike (2), (1) can be true even if X does not exist.15 al-Ḥillī Citation2009, 223, l. 17.16 al-Dashtakī Citation2007, 9, ll. 2–6. The phrase ‘nafs al-amr’ literally means the thing itself. However, its rich technical content is hard to capture in translation. That is why, both in the body of the paper and in the appendix, I use the original Arabic term instead of its translation. Roughly speaking, when it is said that P is the case in nafs al-amr it means that the essences and true natures of things are such that they make P the case. For two recent studies of the notion of nafs al-amr in the Arabic tradition, see Kaş Citation2021 and Spiker Citation2021.17 al-Dawānī Citation2007, 116, ll. 5–7.18 al-Samarqandī Citation2020, 645, l. 21–645, l. 7. All of my references to Qisṭās al-afkār are to the edition by A. Fallahi. However, in the specific section on the liar paradox, there is no important difference between this edition and the edition by Pehlivan (i.e., al-Samarqandī 2014).19 The main problem with the liar sentence is that it refers to itself and if it refers to something other than itself the paradox will disappear. Samarqandī has apparently noticed that if the liar sentence refers to something other than itself, it does not matter whether it refers to only one other sentence or to more than one sentence. There is no paradox in any of these cases. That is perhaps why he goes with the simpler case and addresses the liar sentence when it refers to only one sentence distinct from itself.20 Unfortunately, it is not clear at all why Samarqandī considers only two possible candidates for the reference of ‘every sentence I say’. For example, it is not clear why he does not address the case in which the declarer intends that phrase to refer to the liar sentence and nothing else. Is this because he thinks that the declarer cannot entertain such an intention? If so, for what reason? Unfortunately, the text remains silent on these questions.21 This is, indeed, in the same spirit as the construction proposed by El-Rouayheb Citation2020, 255.22 al-Dashtakī Citation2007, 8, ll. 3–8.23 The most important work in which this distinction is discussed is perhaps Kripke Citation1977.24 al-Dawānī Citation2007, 113, ll. 4–11.25 al-Dawānī Citation2007, 115, ll. 2–3.26 al-Dashtakī Citation2007, 14, ll. 7–10.27 Admittedly, my formulation of the Principle of Compositionality suffers from some imprecisions and ambiguities. However, my aim was just to highlight the overall similarity between the grounding element of Dashtakī's argument and the general idea behind the Principle of Compositionality. This aim can be achieved by mentioning even a rough formulation of this principle, or so I hope. For a meticulous discussion of the Principle of Compositionality, see Pelletier Citation1994.28 al-Dashtakī Citation2007, from 14, l. 11 to 15, l. 4. Unsurprisingly, no trace of quotation marks can be found in the original Arabic manuscripts of the works that we discuss here. Following El-Rouayheb Citation2020, I employ the modern convention of quotation marks to prevent possible confusion in reading the sentences under discussion. More generally, I use quotation marks to distinguish references to linguistic strings (e.g. words and sentences) from references to their semantic content.29 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 5–11.30 al-Dashtakī Citation2007, 15, ll. 14–17.31 This solution is strikingly similar to a solution proposed by John Dumbleton (d. ca. 1349). On his solution(s) to the liar paradox, see Read Citation2021, sec. 3.6, and Citation2022, sec. 6, and Bartocci and Read Citation2022.32 Another translation of this passage is provided by Alwishah and Sanson Citation2009, 125–7.33 Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 1311) has mentioned a faithful Persian translation of this passage in his Durrat al-tāj (al-Shīrāzī Citation1990, 460–1), albeit without disclosing that he has borrowed it from Ibn Kammūna. It is now well-known that Ibn Kammūna's Al-Kāshif has been one of the major sources of al-Shīrāzī's Durrat al-tāj. See Pourjavady and Schmidtke Citation2004.34 This presentation of the liar paradox is probably borrowed from Abharī's Kashf al-ḥaqā’iq. See al-Abharī Citation1998, 217, ll. 4–6.35 This presentation of the liar paradox is problematic. If the liar sentence is false, then some of the sentences that the liar has said in this house are false. Since the liar sentence is the only sentence that the liar has said in this house, the only candidate for being true is itself. So, the liar sentence must be both false and true. But it is not clear why Ibn Kammūna does not follow this simple line of argument and instead considers the possibility that the liar might have said sentences other than the liar sentence. He then discusses two cases: (1) The liar sentence itself is one of the liar's true sentences. (2) The liar sentence is false, but all other sentences of the liar are true. He seems to miss the third possibility: (3) The liar sentence and some other sentences of the liar are false, but there are still some other true sentences that are said by the liar. Ibn Kammūna fails to establish that in case (2) the liar sentence is both true and false. If ‘every sentence I say in this house is false’ is not the only sentence that is said by the liar in this house, the mere falsity of that sentence cannot make what it expresses the case. So, if this sentence is false and all other sentences said by the liar in this house are true, then what the liar sentence expresses is not the case. So, we cannot conclude its truth. Moreover, case (3) is not discussed at all. Therefore, we are justified in concluding that Ibn Kammūna fails to show that the particular version of the liar sentence he discusses is actually paradoxical.36 This paragraph must be seen as a commentary on Ṭūsī's solution. It is interesting that although Ṭūsī himself sees his own solution as incompatible with that of Abharī, Ibn Kammūna seems to endorse both solutions at the same time. The following paragraph includes a brief presentation of Abharī's solution. 37 This latter line of argument seems to be unsound, too. Even if we take the sentence ‘every sentence I say in this house is false’ as a khārijī proposition, we cannot conclude that it is false because its subject has no instance in the external world. This sentence is itself said by the liar. So, it can be considered a khārijī object of itself.38 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.39 This sentence is quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, l. 5.40 This phrase seems to be quoted from al-Ṭūsī Citation1974, 237, ll. 18–19. See also note 1.41 All the headings in square brackets, in sections (E)-(G), have been added by the editor of the Arabic texts.42 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.43 The editor of the Arabic text has correctly mentioned that the whole paragraph is quoted from Sharḥ al-qisṭās. Nevertheless, it is not clear why he has put the whole paragraph in square brackets.44 These square brackets have been added by the editor of the Arabic text.45 The phrase in the square brackets has been added by the editor of the Arabic text.46 Dawānī attributes the quoted claim to Samarqandī. However, Dashtakī mentions it as if it is his own view, or at least this is how things are reflected in the Arabic edition I consulted.47 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text.48 The square brackets have been added by the editor of the Arabic text. This is because the third disjunct is not mentioned in some manuscripts.49 This title, added by the editor of the Arabic text, does not fit what follows in the paragraph below it. Dawānī agrees with Dashtakī that Tūsī's solution is not convincing. Dawānī merely confirms Dashtakī's conclusion by providing some additional examples and observations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1