{"title":"评论《口译的危险》:清朝与大英帝国之间两位翻译家的非凡人生","authors":"Haun Saussy","doi":"10.7817/jaos.143.4.2023.r0076","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n \n \nThe Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire. By Henrietta Harrison. Princeton: Princeton University Press, 2021 . Pp . xiv + 329. $30. \n \n \n","PeriodicalId":46777,"journal":{"name":"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY","volume":"39 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Review of The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire\",\"authors\":\"Haun Saussy\",\"doi\":\"10.7817/jaos.143.4.2023.r0076\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n \\n \\nThe Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire. By Henrietta Harrison. Princeton: Princeton University Press, 2021 . Pp . xiv + 329. $30. \\n \\n \\n\",\"PeriodicalId\":46777,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY\",\"volume\":\"39 8\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-12-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7817/jaos.143.4.2023.r0076\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF THE AMERICAN ORIENTAL SOCIETY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7817/jaos.143.4.2023.r0076","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
口译的危险:清朝与大英帝国之间两位翻译家的非凡人生。亨丽埃塔-哈里森著。普林斯顿:普林斯顿大学出版社,2021 年。Pp . xiv + 329.$30.
Review of The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire
The Perils of Interpreting: The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire. By Henrietta Harrison. Princeton: Princeton University Press, 2021 . Pp . xiv + 329. $30.
期刊介绍:
The American Oriental Society is the oldest learned society in the United States devoted to a particular field of scholarship. The Society was founded in 1842, preceded only by such distinguished organizations of general scope as the American Philosophical Society (1743), the American Academy of Arts and Sciences (1780), and the American Antiquarian Society (1812). From the beginning its aims have been humanistic. The encouragement of basic research in the languages and literatures of Asia has always been central in its tradition. This tradition has come to include such subjects as philology, literary criticism, textual criticism, paleography, epigraphy, linguistics, biography, archaeology, and the history of the intellectual and imaginative aspects of Oriental civilizations.